Fabrice Knecht Tango DJ

Cuando llora la milonga

Cuando llora la milonga is a Tango written by Juan De Dios Filiberto and recorded by Osvaldo Pugliese in 1973. Osvaldo Pugliese has recorded Cuando llora la milonga as an instrumental Tango.
“Cuando llora la milonga,” or “When the Milonga Cries,” captures the soulful lament of this cherished musical form. The milonga’s weeping reflects the bittersweet stories of love and loss, echoing through the dance floors of time. Its melodies weave a tapestry of nostalgia and longing, resonating deep within the hearts of those who listen.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Instrumental

Singer

María Luisa Carnelli

Author

Juan De Dios Filiberto

Composer

1973/12/26

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Cuando llora la milonga recorded by other Orchestras

Cuando llora la milonga recorded by other Orchestras

Letra del Tango Cuando llora la milonga

Sollozó el bandoneón

congojas que se van

con el anochecer.



Y como un corazón,

el hueco de un zaguán,

recoge la oración

que triste dice fiel mujer.



Lloró la milonga,

su antigua pasión,

parece que ruega

consuelo y perdón.



La sombra cruzó

por el arrabal

de aquel que a la muerte

jugó su puñal.



Dos viejos unidos

en un callejón,

elevan las manos

por su salvación.



Y todo el suburbio,

con dolor,

evocan un hondo

drama de amor.



Conmovió el arrabal

con largo estremecer

el toque de oración.



Dolor sentimental

embarga a la mujer

en tanto el bandoneón

la historia reza de un querer.

English lyrics of the Tango "Cuando llora la milonga"

The bandoneon sobs

griefs that fade away

with the dusk.

And like a heart,

the hollow of an entrance,

it gathers the prayer

that a faithful woman sadly tells.

The milonga cried,

its old passion,

it seems to beg

for comfort and forgiveness.

The shadow crossed

through the suburb

of the one who gambled his dagger

with death.

Two elders joined

in an alley,

raise their hands

for their salvation.

And all the suburb,

with pain,

invoke a deep

drama of love.

The suburb was moved

with a long shudder

by the prayer bell.

Sentimental pain

overwhelms the woman

while the bandoneon

recites the story of a love.

Cuando llora la milonga by María Luisa Carnelli

Cuando llora la milonga is a Tango written by María Luisa Carnelli and composed by Juan De Dios Filiberto.

Story behind the Tango Cuando llora la milonga

“Cuando llora la milonga” translates to “When the Milonga Cries” in English, deeply emphasizing an emotional outcry through the melodies of tango. The lyrics profoundly reflect the sadness and nostalgia often associated with the genre. Here, the bandoneón (a type of accordion iconic to tango music) symbolizes a weeping entity that captures the collective heartache of a community, particularly resonating in the context of an evening setting—one that traditionally harbors introspection and melancholy. The imagery of a faithful woman reciting a prayer in a desolate hallway adds a personal and poignant touch to this shared sorrow.

Symbolism of Cuando llora la milonga

Key phrases in the lyrics such as “el hueco de un zaguán” (the hollow of a hallway) and “sollozó el bandoneón” (the bandoneón sobbed) are laden with symbolism. These lines not only depict the physical space where sorrow might be most profound but also personify the musical instrument as a participant in the communal expression of grief. This personification continues with the milonga itself, depicted as pleading for consolation and forgiveness, suggesting a narrative of loss, perhaps linked to a faded love or fallen individual as hinted by the mention of “aquel que a la muerte jugó su puñal” (he who gambled his dagger against death).

Cuando llora la milonga in historic Context

This tango, recorded in 1973, emerges during a turbulent period in Argentine history, marked by social and political unrest. The metaphorical weight of phrases like “la sombra cruzó por el arrabal” (the shadow crossed through the suburb) and “Y todo el suburbio, con dolor, evocan un hondo drama de amor” (And the whole suburb, in pain, evoke a deep drama of love) reflects a collective mourning and perhaps a subtle critique of societal conditions. The recurring theme of seeking salvation and the solemn tolling of prayer suggest a community clinging to hope and redemption amidst hardship.

María Luisa Carnelli

María Luisa Carnelli was a significant lyrical voice in Argentine tango, known for her depth in capturing complex emotions and societal narratives.