Fabrice Knecht Tango DJ

Corazón si la vieras

Corazón si la vieras is a Tango written by Pedro Pandolfi and recorded by Miguel Caló in 1945. The Tango Corazón si la vieras is written by Pedro Pandolfi, Miguel Caló has recorded Corazón si la vieras with the singer Roberto Arrieta.
“Corazón si la vieras,” meaning “Heart, if you could see her,” evokes a longing that speaks directly to the soul. It’s a plea from the depths of love, a whisper to the heart to witness the beauty and essence of someone deeply cherished. The title suggests a vision of love so profound that it transcends mere sight, inviting an emotional journey beyond words.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Roberto Arrieta

Singer

Cátulo Castillo

Author

Pedro Pandolfi

Composer

1945/12/29

Date

Roberto Arrieta
Roberto Arrieta
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Corazón si la vieras

This is the translation of the Tango “Corazón si la vieras” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Corazón si la vieras” have been done with AI.

Letra del Tango Corazón si la vieras

Nuestros rumbos encontraron una esquina

En el loco ir y venir de la ciudad,

Enredaba tu llovizna y tu neblina

En la gris humareda de aquel bar.



Y entre sombras de olvidos, una noche

Mi palabra de amor la acarició,

Con un sueño de luz que era un fantoche

En la noche fugaz que ya pasó.



Historia que borró tu espuma

Novela que leyó mi ayer,

Tu estrella se ocultó en la bruma

De un desierto puerto muerto,

Que me daba y que olvidé…

Corazón, si la viera

En una esquina cualquiera,

Tal vez mi soledad dijera

Que siempre, siempre la busqué.

English lyrics of the Tango "Corazón si la vieras"

Our paths met at a corner
In the crazy coming and going of the city,
Your drizzle and your mist entangled
In the gray smoke of that bar.

And among shadows of forgotten things, one night
My word of love caressed her,
With a dream of light that was a puppet
In the fleeting night that has now passed.

A story washed away by your foam,
A novel read by my past,
Your star hid in the fog
Of a dead, deserted port,
That gave to me and that I forgot…
Heart, if I saw her
On just any street corner,
Perhaps my solitude would say
That I always, always searched for her.

Corazón si la vieras by Cátulo Castillo

Corazón si la vieras is a Tango written by Cátulo Castillo and composed by Pedro Pandolfi.



Story behind the Tango Corazón si la vieras

The tango “Corazón si la vieras” narrates an encounter marked by fleeting intimacy and eventual separation, capturing the melancholic essence of memories lost in the urban shuffle. The lyrics begin with a chance meeting at a street corner, one that is both chaotic and serendipitous, embodying the randomness of city life. The metaphor of intertwining mists and smoke in a bar sets a scene of transient connection—a common theme in tango that resonates with the disillusionment and nostalgia characteristic of post-war Argentina.



Symbolism of Corazón si la vieras

The song is rich in symbolism, particularly in its use of weather elements like “llovizna” (drizzle) and “neblina” (fog), which cloud vision and suggest a sense of confusion and uncertainty. These elements symbolize the murky emotional landscape of the narrator, highlighting the fleeting and elusive nature of the past romance. The phrase “Corazón, si la viera” translates to “Heart, if you could see her,” portraying the heart as a separate entity, capable of seeing truth that the mind might deny. This externalization of the heart suggests a deep yearning and a tender reminiscence of a love lost but never forgotten.



Corazón si la vieras in historical context

Recorded in late 1945, “Corazón si la vieras” emerges during a transformative period in Argentina. Post-World War II, Argentina was marked by significant political and social changes that influenced its cultural productions. Tangos of this era often reflected the sentiments of disillusionment and nostalgia, perhaps mirroring the general public’s sentiments about the rapid changes and uncertainties of the time. This tango, with its themes of fleeting connections and enduring memories, can be seen as reflective of the transient stability and the search for permanence in a shifting world.



Cátulo Castillo

Cátulo Castillo was a renowned Argentine poet and tango lyricist known for his profound and emotionally rich lyrics. His works often delve into themes of love, loss, and existential reflections.