Fabrice Knecht Tango DJ

Corazón no le digas a nadie

Corazón no le digas a nadie is a Tango written by Enrique Munné and recorded by Osvaldo Fresedo in 1944. The Tango Corazón no le digas a nadie is written by Enrique Munné, Osvaldo Fresedo has recorded Corazón no le digas a nadie with the singer Oscar Serpa.
“Corazón no le digas a nadie,” translated as “Heart, don’t tell anyone,” is a soulful plea wrapped in secrecy and longing. This evocative title suggests a dance between vulnerability and discretion, where the heart harbors tender truths it dares not reveal. It invites listeners to a realm where emotions are both shielded and cherished, hidden from the world’s probing eyes.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Luis Castiñeira

Author

Enrique Munné

Composer

1944/12/28

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Corazón no le digas a nadie recorded by other Orchestras

Corazón no le digas a nadie recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Corazón no le digas a nadie

This is the translation of the Tango “Corazón no le digas a nadie” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Corazón no le digas a nadie” have been done with AI.

Letra del Tango Corazón no le digas a nadie

La noche del adiós, la tristeza de los dos
Y después me quedé tan solo.
Huraño como soy, olvidado en un rincón
Cómo la extraño, corazón.
No es posible que yo siga de este modo
Cuando todo, pero todo terminó.
Horrible soledad, que me grita sin piedad
No vendrá, no vendrá jamás.

Corazón… no le digas a nadie
Que mi mal es el mal del adiós,
Que me ves al caer de la tarde
Recordando una historia de amor.
Divagar y sentir entre sombras
Que todo me la nombra
Por que la quiero tanto.
Corazón… no le digas a nadie
Que has visto mi llanto,
Que ves mi dolor.

No puedo soporta mi tristeza, mi pesar
Si no sé buscar olvido.
Si ha sido mi ilusión, mi cariño y mi pasión
Cómo olvidarlo, corazón.
Esperanza de mi vida que se trunca
Porque nunca, pero nunca volverá,
Horrible soledad, que me grita sin piedad
No vendrá, no vendrá jamás.

English lyrics of the Tango "Corazón no le digas a nadie"

The night we said goodbye, the sadness shared by two,
And then I was left all alone.
Sullen as I am, forgotten in a corner,
How I miss her, heart of mine.
It’s impossible for me to continue this way
When everything, absolutely everything, is over.
Dreadful solitude, that screams at me without mercy,
She will not come, she will never come.

Heart… don’t tell anyone
That my pain is the pain of farewell,
That you see me at the fall of the evening
Remembering a love story.
To wander and feel among shadows
That everything speaks her name
Because I love her so much.
Heart… don’t tell anyone
You have seen my tears,
You see my pain.

I cannot bear my sadness, my regret,
If I don’t know how to forget.
If she was my illusion, my affection, and my passion,
How to forget her, heart of mine.
Hope of my life that becomes truncated
Because she will never, never return,
Dreadful solitude, that screams at me without mercy,
She will not come, she will never come.

Corazón no le digas a nadie by Luis Castiñeira

Corazón no le digas a nadie is a Tango written by Luis Castiñeira and composed by Enrique Munné.



Story behind the Tango Corazón no le digas a nadie

The emotional crux of “Corazón no le digas a nadie” rests on a poignant farewell night, encapsulating the loneliness and heartache following a romantic separation. The song portrays the narrator swamped in solitude, reminiscing about lost love. Overwhelmed by this abrupt ending, the protagonist converses with his own heart, urging it to conceal his suffering and the tears shed in the shadows of his grief.



Symbolism of Corazón no le digas a nadie

The title itself “Corazón no le digas a nadie,” which translates to “Heart, don’t tell anyone,” symbolizes the intense personal pain that the narrator wishes to hide. The heart here serves as a confidant – a carrier of deep emotional truth that the protagonist is hesitant to reveal. Phrases like “Horrible soledad” (horrible loneliness) and reflections during “la tarde” (the evening) emphasize the enduring and pervasive nature of his pain. Recurrent allusions to the evening represent the recurring memories and the consistent return of emotional suffering that shadows the narrator.



Corazón no le digas a nadie in historic Context

Recorded in Argentina, 1944, amid global unrest and the aftermath of World War II, “Corazón no le digas a nadie” resonates with a universal sentiment of loss and desolation. This period, marked by deep personal and collective trauma, provides fertile ground for themes of loneliness and reminiscence that pervade the song. The tango, traditionally a dance of emotion and connection, here morphs into a narrative of separation and the struggle to withhold one’s suffering from the world.



Luis Castiñeira

Luis Castiñeira was a notable figure in the world of Tango, contributing numerous works that reflect the depth and complexity of human emotions through his lyrics.