Fabrice Knecht Tango DJ

Corazón encadenado

Corazón encadenado is a Tango written by Francisco Canaro and recorded by Alfredo De Angelis in 1956. The Tango Corazón encadenado is written by Francisco Canaro, Alfredo De Angelis has recorded Corazón encadenado with the singer Oscar Larroca.
“Corazón encadenado,” or “Chained Heart,” is a musical embodiment of bittersweet longing and unshaken devotion. The melody weaves a tale of love bound by invisible chains, where every note pulses with the weight of an unyielding heart. Through its haunting rhythms, it captures the essence of passion that is both a prison and a paradise, eternally intertwined.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Oscar Larroca

Singer

Ivo Pelay

Author

Francisco Canaro

Composer

1956/5/23

Date

Oscar Larroca
Oscar Larroca
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Corazón encadenado recorded by other Orchestras

Corazón encadenado recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Corazón encadenado

This is the translation of the Tango “Corazón encadenado” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Corazón encadenado” have been done with AI.

Letra del Tango Corazón encadenado

Sé que todos dicen que ya te he olvidado…
Sé que piensan todos, que mi amor ha muerto…
Sé que todos creen que, de aquel pasado;
que, de tus caricias, ya no hay ni un recuerdo.
Sé que, como todos, crees en mi olvido,
sin saber que vivo solamente para ti,
frente a tu recuerdo, con tu imagen ante mí.

Si preguntas a la noche,
te dirá por quién deliro;
si preguntas a los aires,
te dirán por quién suspiro.
Murmurar tu nombre, me oye el ave,
y las horas saben mi alucinación.
Vivo prisionero de tus negros ojos,
que han encadenado a mi pobre corazón.

Sé que para el mundo, todo ya ha pasado…
Sé que se murmura que ya no te quiero…
Sé que, como todos, piensas que he borrado
de mis pensamientos esos juramentos.
Sé que el vaso rojo de tu boca fresca
lucirá el aroma del recuerdo y la emoción,
que encerró aquel beso que ocultara tu balcón…

English lyrics of the Tango "Corazón encadenado"

I know everyone says that I’ve forgotten you…
I know they all think my love has died…
I know everyone believes that from that past,
of your caresses, not even a memory remains.
I know that, like everyone, you believe in my forgetting,
not knowing that I live only for you,
in front of your memory, with your image before me.

If you ask the night,
it will tell you for whom I yearn;
if you ask the winds,
they will tell you for whom I sigh.
The birds hear me murmuring your name,
and the hours know my delusion.
I’m a prisoner of your dark eyes,
that have chained my poor heart.

I know that for the world, everything has passed…
I know they whisper that I don’t love you anymore…
I know that, like everyone, you think that I’ve erased
from my thoughts those vows.
I know the red glass of your fresh mouth
will show the scent of memory and emotion,
that enclosed that kiss your balcony hid…

Corazón encadenado by Ivo Pelay

Corazón encadenado is a Tango written by Ivo Pelay and composed by Francisco Canaro.

Story behind the Tango Corazón encadenado

The lyrics of “Corazón encadenado” express a deep, unresolved longing and an unshakeable remembrance of a past lover. Throughout the song, the narrator insists on his undying love despite others believing he has moved on. This persistence of memory and emotion is illustrated by his continual dialogue with elements of nature, suggesting his feelings are as vast and perennial as the nighttime sky or the whispering winds.

Symbolism of Corazón encadenado

The central symbol in this tango is the ‘encadenado corazón,’ or ‘chained heart,’ which vividly represents the condition of being trapped by unreciprocated love. The imagery of nature—night, air, birds—speaks to the ubiquity of the narrator’s longing, manifesting in his every interaction with the world around him. Phrases like “vivo prisionero de tus negros ojos” (I live a prisoner of your dark eyes) conveys an intense personal devotion and obsession, illustrating the profound impact of the beloved on the narrator’s everyday existence.

Corazón encadenado in historic Context

Recorded in 1956, in a post-WWII Argentina, “Corazón encadenado” reflects a period of significant social and emotional recovery. The tango, as a genre, often touches on themes of nostalgia and longing, resonating with the national sentiment of rebuilding and reminiscing. The era’s intense emotional undertones and shifting societal dynamics are reflected in the personal and passionate plea of the lyrics, mirroring the broader cultural climate of Argentina during this time.

Ivo Pelay

Ivo Pelay was a prolific Argentine playwright and lyricist, known for his extensive contributions to the theatrical and musical scenes of his country.