Fabrice Knecht Tango DJ

Con tu mirar

Con tu mirar is a Vals written by Eusebio Severo Giorno and recorded by Enrique Rodríguez in 1941. The Vals Con tu mirar is written by Eusebio Severo Giorno, Enrique Rodríguez has recorded Con tu mirar with the singer Armando Moreno.
“Con tu mirar” translates to “With Your Gaze” in English. This piece captures the profound emotion and unspoken stories conveyed through the meeting of eyes, a language beyond words. The music or lyrics weave together a narrative of longing and connection, where each note embodies the silent promises and tender conversations shared between souls.

Vals

Style

Enrique Rodríguez

Orchestra

Armando Moreno

Singer

Norberto Canosa

Author

Eusebio Severo Giorno

Composer

1941/9/24

Date

Armando Moreno
Armando Moreno
Enrique Rodríguez
Enrique Rodríguez

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Con tu mirar

This is the translation of the Vals “Con tu mirar” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Con tu mirar” have been done with AI.

Letra del Vals Con tu mirar

Quise tanto adorarte
Con toda mi pasión,
Para después llevarte
En mi corazón
Con tu mirar me diste
Una ilusión,
Para dejarme luego
Un hondo dolor.

Si alguna vez la suerte
Me hiciera ver,
Los brazos de la muerte
Sería un placer.
Porque vivir no puedo
Más sin tu mirar,
Que antes morir prefiero
Que no hoy penar.

Con tu mirar también
Se fue toda mi dicha,
Todo mi bien
Y mi querer.
Después sufrí
Un gran dolor,
Pues conociera
Tu fingido amor.

No sé cómo olvidarte
Si tanto te amé,
Quise aprender a odiarte
Pero en vano fue.
No sé qué había en tus ojos
Que con tu mirar,
Robaste a mi vida
La felicidad.

En ti vivo pensando
A pesar del mal,
Que me han hecho tus ojos
Con aquel mirar.
Y albergando en mi alma
Vana ilusión,
Te llevaré constante
En mi corazón.

Soñé un Edén
Lleno de amor,
Dicha, placer
Y una pasión
Ardiente y fiel.
La realidad
Trajo dolor,
Y al recordarte
Me pongo a llorar
Loco de amor.

English lyrics of the Vals "Con tu mirar"

I adored you so deeply
With all my passion,
To later keep you
Within my heart.
With your gaze, you gave me
An illusion,
Only to leave me later
With a deep pain.

Should fortune ever
Lead me to see,
The arms of death
It would be a pleasure.
Because living I cannot
Without your gaze,
I’d prefer to die
Rather than suffer today.

With your gaze also went
All my happiness,
All my goodness
And my love.
Afterwards I suffered
A great pain,
For I then knew
Your feigned love.

I don’t know how to forget you
Since I loved you so much,
I tried to learn to hate you
But it was in vain.
I don’t know what it was in your eyes
That with your gaze,
Stole happiness
From my life.

I live thinking of you
Despite the harm,
That your eyes have caused me
With that look.
And harboring in my soul
A vain illusion,
I will constantly carry you
In my heart.

I dreamed of an Eden
Full of love,
Happiness, pleasure
And a passion
Ardent and faithful.
Reality brought
Pain,
And remembering you
Makes me cry
Madly in love.

Con tu mirar by Norberto Canosa

Con tu mirar is a Tango written by Norberto Canosa and composed by Eusebio Severo Giorno.



Story behind the Tango Con tu mirar

“Con tu mirar” which translates to “With your gaze” in English, is a profoundly emotional tango that explores themes of love, betrayal, and unyielding passion. The lyrics express a deep admiration and love turned to pain and sorrow due to the beloved’s insincerity. The speaker recounts how the beloved’s gaze initially gave them hope and happiness, but eventually, it left them with deep sorrow as they realized the love was feigned.



Symbolism of Con tu mirar

The gaze or “mirar” is heavily symbolic in the song, representing both the beginning of love and the onset of pain. It encapsulates the moment of connection and, later, the disillusionment. Notable phrases like “Con tu mirar me diste / Una ilusión” and “Robaste a mi vida / La felicidad” emphasize how the gaze offered illusionary happiness before snatching it away. The repeated references to the beloved’s gaze poignantly symbolize the emotional rollercoaster from blissful love to deep-seated betrayal.



Con tu mirar in historic Context

Recorded in 1941, during a period rich in the history of tango music in Argentina, “Con tu mirar” reflects the typical emotional intensity and melancholic tone of the genre. This time frame in Argentina was marked by political and social changes, and tangos often captured the emotional undertones of the society. The longing and despair expressed in the tango may mirror the collective uncertainty of the epoch, making it relatable to many who faced personal and societal upheavals.



Norberto Canosa

Norberto Canosa was a notable lyricist in the Argentine tango scene, celebrated for his deep emotional narratives conveyed through his lyrics.