Fabrice Knecht Tango DJ

Con alma y vida

Con alma y vida is a Milonga written by Carlos di Sarli and recorded by Carlos di Sarli in 1953. The Milonga Con alma y vida is written by Carlos di Sarli, Carlos di Sarli has recorded Con alma y vida with the singer Oscar Serpa.
“Con alma y vida,” translating to “With Soul and Life,” infuses its melody with profound emotion and vibrancy. This piece, whether instrumental or sung, dances through the air, weaving stories of love and longing with every note. It embodies the essence of passion, inviting listeners to embrace the full spectrum of human experience with heartfelt sincerity and vivacity.

Milonga

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Héctor Marcó

Author

Carlos di Sarli

Composer

1953/3/5

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Con alma y vida recorded by other Orchestras

Con alma y vida recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Milonga Con alma y vida

This is the translation of the Milonga “Con alma y vida” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Con alma y vida” have been done with AI.

Letra del Milonga Con alma y vida

Vestida de noche y luna
señores… aquí la traigo;
dejen paso a esta hermosura
que es una milonga pura
más criolla que el mate amargo.
Soñando entre sus cantares
voy a formar mi bandera
con las canas de mi madre
y el azul de unas ojeras
donde hoy pierdo el corazón!

¡Qué dulce es amarla,
sentirla y besarla!
Y oír la voz querida
de una boca que nos pida
un beso sin traición,
y el corazón,
con alma y vida.
¡Qué linda es mi criolla,
qué brujo el amor!

Risueña como la aurora,
Señores, ¡cruza mi dama!
No desairen su figura
que al contonear su cintura
ríe y llora mi guitarra.
Milonga de Martín Fierro,
blasón de mis arrabales;
más te canto y más te quiero
porque al taconear tus calles
en sus brazos vivo yo.

English lyrics of the Milonga "Con alma y vida"

Dressed in night and moonlight
gentlemen… here I bring her;
make way for this beauty
that’s a pure milonga,
more native than bitter mate.
Dreaming among her songs
I’ll create my flag
with my mother’s gray hair
and the blue under eyes
where today I lose my heart!

How sweet it is to love her,
to feel her and kiss her!
And hear the beloved voice
from lips that ask us
for a kiss without betrayal,
and the heart,
with soul and life.
How lovely is my native beauty,
how magical is love!

Smiling like the dawn,
gentlemen, my lady passes!
Do not ignore her figure
that sways her hips
making my guitar laugh and cry.
Milonga of Martín Fierro,
emblem of my neighborhoods;
the more I sing, the more I love you
because tapping on your streets
in her arms I live.

Con alma y vida by Carlos Di Sarli

Con alma y vida is a Tango written by Carlos Di Sarli and composed by Carlos di Sarli.

Story behind the Tango Con alma y vida

The tango “Con alma y vida” beautifully weaves together a nostalgic homage to traditional Argentine culture through its vivid imagery and emotional expression. It speaks to the deep connection between the dancer and the soul, unfolding the interplay of love and passion that defines the Argentine tango experience. Through the figure of a loved one, dressed in night and moonlight, the lyrics evoke a sense of intimacy and longing. The sentiment expressed is one of profound admiration and a heartfelt plea for purity and truth in love.

Symbolism of Con alma y vida

The lyrics are enriched with symbolism, such as the imagery of “vestida de noche y luna” which personifies the elegance and mystique of the night, mirroring the allure of the lady in the song. The “milonga pura” symbolizes authenticity in the cultural expression of tango. Another powerful symbolic image is “las canas de mi madre y el azul de unas ojeras” reflecting the merging of personal heritage and emotional depth, suggesting an intrinsic bond between past affections and present emotions. Key phrases like “un beso sin traición” highlight the yearning for a sincere, unblemished love.

Con alma y vida in historic Context

Written and composed in Buenos Aires in 1953, “Con alma y vida” resonates with the cultural milieu of postwar Argentina, a time when tango was transitioning into a symbol of national identity. The urban references and heartfelt expressions reflect the socio-cultural tapestry of Buenos Aires, where tango was both a dance and a way of life. The mention of Martín Fierro connects the song to the iconic gaucho literature, evoking a deep sense of Argentine pride and tradition. As Buenos Aires was shaping its modern identity, tango remained a steadfast cultural touchstone.

Carlos Di Sarli

Carlos Di Sarli was a renowned Argentine tango musician and composer, known for his elegant and passionate compositions that left a lasting impact on the genre.