Fabrice Knecht Tango DJ

Comme il faut

Comme il faut is a Tango written by Eduardo Arolas and recorded by Carlos di Sarli in 1951. Carlos di Sarli has recorded Comme il faut as an instrumental Tango.
“Comme il faut,” translating to “As it Should Be,” invites us into a world where every note and movement adhere to an ideal of elegance and precision. This piece serves as a musical embodiment of grace, capturing the essence of tradition and the expectation of perfection. It seamlessly weaves together tradition and innovation, creating a dance of emotions that feels both timeless and immediate.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Instrumental

Singer

Gabriel Clausi

Author

Eduardo Arolas

Composer

1951/9/26

Date

Instrumental
Instrumental
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Comme il faut recorded by other Orchestras

Comme il faut recorded by other Orchestras

Letra del Tango Comme il faut

Luna, farol y canción,
dulce emoción del ayer
fue en París,
donde viví tu amor.
Tango, Champagne, corazón,
noche de amor
que no está,
en mi sueño vivirá…

Es como debe ser, con ilusión viví
las alegrías y las tristezas;
en esa noche fue que yo sentí por vos
una esperanza en mi corazón.
Es como debe ser en la pasión de ley,
tus ojos negros y tu belleza.
Siempre serás mi amor en bello amanecer
para mi vida, dulce ilusión.

En este tango
te cuento mi tristeza,
dolor y llanto
que dejo en esta pieza.
Quiero que oigas mi canción
hecha de luna y de farol
y que tu amor, mujer,
vuelva hacia mí.

English lyrics of the Tango "Comme il faut"

Moon, lantern, and song,
sweet emotion from the past
was in Paris,
where your love I did find.
Tango, Champagne, heart,
night of love
that’s no longer,
in my dream it shall live on…

That’s how it should be, with illusion I lived
joys and sorrows;
on that night I felt for you
hope in my heart.
That’s how it should be, in true passion,
your dark eyes and your beauty.
You will always be my love in beautiful dawn
for my life, sweet illusion.

In this tango
I tell you my sadness,
pain and tears
I leave in this piece.
I wish you’d hear my song
made of moon and lamp
and that your love, woman,
returns to me.

Comme il faut by

Comme il faut is a Tango written by and composed by Eduardo Arolas.

Story behind the Tango Comme il faut

The tango “Comme il faut” weaves a narrative of nostalgia, love, and longing, capturing the sense of bittersweet reminiscence. The lyrics take the listener through a journey of past emotions, painting a vivid picture of romantic memories in Paris. It reflects on moments lived with sweet emotion, highlighting the dance, love, and heartbreak experienced. The phrase “Luna, farol y canción” evokes the traditional elements often seen in tango, suggesting a night lit by a lantern and moon, filled with music, which sets the stage for an emotional tale of heartfelt connections and enduring hope.

Symbolism of Comme il faut

The tango makes prominent use of symbols to enhance its emotional narrative. The “Luna, farol y canción” (moon, lantern, and song) symbolize the setting typical of a romantic yet melancholic evening, echoing themes of nostalgia and longing. The repeated reference to “Como il faut” represents an acceptance of life’s inherent joys and sorrows, emphasizing how experiences—even those marked by sadness—are “as they should be.” Phrases like “Tango, Champagne, corazón” mix cultural and emotional elements that signify the celebratory yet intimate nature of tango music and dance. “Es como debe ser” reiterates a theme of acceptance and inevitability in love’s joys and heartbreaks.

Comme il faut in historic Context

Written in Buenos Aires, Argentina, in the mid-20th century, the context of “Comme il faut” is enriched by the historical relevance of tango as a cultural symbol of Argentine identity and emotion. During this period, tango had evolved from its working-class roots to become a sophisticated artistic form, celebrated both in Argentina and internationally, including in Paris, as referenced in the song. The mention of Paris, a city iconic for romance and culture, introduces a cosmopolitan element to the narrative, reflecting the cultural exchange between Argentina and Europe, and the nostalgia for a lost era of elegance and passion amidst post-war sentiments.

Eduardo Arolas was a renowned Argentine tango composer and bandleader. Known as the “Tiger of the bandoneón,” he greatly influenced the development of tango music in the early 20th century.