Fabrice Knecht Tango DJ

Carta para Renée

Carta para Renée is a Tango written by Manuel Sucher and recorded by Miguel Caló in 1963. The Tango Carta para Renée is written by Manuel Sucher, Miguel Caló has recorded Carta para Renée with the singer Alberto Podestá.
“Carta para Renée,” or “Letter to Renée,” is a deeply evocative musical piece that speaks through its melody. Each note unfolds like an intimate letter, filled with whispered secrets and heartfelt emotions, capturing the essence of a conversation never spoken aloud. This musical letter transcends words, embracing the listener with a story of longing and cherished memory.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Alberto Podestá

Singer

Marvil

Author

Manuel Sucher

Composer

1963/5/17

Date

Alberto Podestá
Alberto Podestá
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Carta para Renée recorded by other Orchestras

Carta para Renée recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Carta para Renée

This is the translation of the Tango “Carta para Renée” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Carta para Renée” have been done with AI.

Letra del Tango Carta para Renée

París,

Febrero nueve,

Querida amiga Renée,

Te escribo mientras mi alma,

Está sangrando a mis pies,

Aquí,

Afuera hay nieve

Y hay nieve en mi corazón,

Pero Renée seré breve,

Porque hoy ha muerto tu amor.



Cuando dijiste aquel día

A Buenos Aires me voy,

Comprendí que te perdía

¡Ay! Renée de mi corazón.

Y ahora que arden las ramas

Del árbol de la ilusión,

Oigo en la puerta que llaman,

Oigo en la puerta que llaman,

Los duendes de un nuevo amor.



¡Ya ves! Que todo muere

Querida amiga Renée,

Te dejo porque en la puerta

Están llamando otra vez.

English lyrics of the Tango "Carta para Renée"

Paris,

February ninth,

Dear friend Renée,

I write to you while my soul

Is bleeding at my feet.

Here,

Outside there’s snow

And snow in my heart,

But Renée, I’ll be brief,

For today your love has died.

When you said that day,

“To Buenos Aires I go,”

I understood that I was losing you,

Oh! Renée of my heart.

And now that the branches

Of the tree of illusion burn,

I hear knocking at the door,

I hear knocking at the door,

The elves of a new love.

You see! Everything dies,

Dear friend Renée,

I leave you because at the door

They are calling again.

Carta para Renée by Marvil

Carta para Renée is a Tango written by Marvil and composed by Manuel Sucher.

Story behind the Tango Carta para Renée

“Carta para Renée,” translating into “Letter to Renée” in English, narrates a poignant story of lost love and the bitter aftermath of separation. The narrator writes a letter to Renée from Paris, expressing his deep sorrow as he copes with her departure to Buenos Aires. The lyrics reveal a heart that is bleeding at the realization that Renée’s love has died. This tango encapsulates the theme of enduring grief, the physical separation accentuated by Renée moving back to Buenos Aires – symbolizing not just a change in location, but a drift into a new life where the narrator no longer has a place.

Symbolism of Carta para Renée

Marvil uses potent symbols to articulate sentiments of isolation and heartbreak. “Aquí, afuera hay nieve / Y hay nieve en mi corazón,” reveals through the snow – cold, ice, and emotional numbness – the internal reflection of the weather outside. This metaphor not only underlines the physical coldness but also mirrors the emotional freeze that grips the narrator’s heart following Renée’s departure. The recurring phrase, “están llamando otra vez,” evokes the looming presence of new beginnings, contrasting the narrator’s static state of mourning and heartache.

Carta para Renée in historic Context

Recorded in 1963, a period marked by dramatic social changes and the resurgence of cultural expression in Argentina, this tango resonates with themes of personal and collective transitions. The year 1963 was pivotal, politically and socially, which is reflected in the private drama of the song’s narrative. Just as Argentina was transitioning into new political climates, “Carta para Renée” channels this sense of impending new phases against the backdrop of personal loss, indicative of the broader shifts occurring during that era.

Marvil

Marvil, an argentine songwriter, is known for his ability to craft deeply emotive and culturally resonant tango lyrics.