Fabrice Knecht Tango DJ

Carta para Renée

Carta para Renée is a Tango written by Manuel Sucher and recorded by Alfredo De Angelis in 1963. The Tango Carta para Renée is written by Manuel Sucher, Alfredo De Angelis has recorded Carta para Renée with the singer Roberto Mancini.
“Carta para Renée,” translated as “Letter to Renée,” evokes the tender unfolding of emotions through its haunting melody. This piece, akin to a whispered secret, speaks to a profound connection, a heartfelt message, waiting to bridge distances. Each note dances like a fleeting memory, capturing moments of longing and intimate reflection.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Roberto Mancini

Singer

Marvil

Author

Manuel Sucher

Composer

1963/7/25

Date

Roberto Mancini
Roberto Mancini
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Carta para Renée recorded by other Orchestras

Carta para Renée recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Carta para Renée

This is the translation of the Tango “Carta para Renée” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Carta para Renée” have been done with AI.

Letra del Tango Carta para Renée

París,
Febrero nueve,
Querida amiga Renée,
Te escribo mientras mi alma,
Está sangrando a mis pies,
Aquí,
Afuera hay nieve
Y hay nieve en mi corazón,
Pero Renée seré breve,
Porque hoy ha muerto tu amor.

Cuando dijiste aquel día
A Buenos Aires me voy,
Comprendí que te perdía
¡Ay! Renée de mi corazón.
Y ahora que arden las ramas
Del árbol de la ilusión,
Oigo en la puerta que llaman,
Oigo en la puerta que llaman,
Los duendes de un nuevo amor.

¡Ya ves! Que todo muere
Querida amiga Renée,
Te dejo porque en la puerta
Están llamando otra vez.

English lyrics of the Tango "Carta para Renée"

Paris,
February nine,
Dear friend Renée,
I write while my soul
Is bleeding at my feet,
Here,
Outside there is snow
And there is snow in my heart,
But Renée, I will be brief,
Because today your love has died.

When you said that day
To Buenos Aires I go,
I understood that I was losing you
Oh! Renée of my heart.
And now that the branches burn
Of the tree of illusion,
I hear at the door they call,
I hear at the door they call,
The elves of a new love.

You see! Everything dies
Dear friend Renée,
I leave you because at the door
They are calling again.

Carta para Renée by Marvil

Carta para Renée is a Tango written by Marvil and composed by Manuel Sucher.

Story behind the Tango Carta para Renée

“Carta para Renée” translates to “Letter to Renée” in English, encapsulating the essence of the tango as a poignant farewell letter. Set in Paris on a snowy February day, the narrator writes about his bleeding soul and a heart filled with the coldness of snow, indicating deep sorrow and loss. As he addresses Renée, the tone is one of finality and resignation, revealing that Renée’s love, once vibrant, has ceased to be.


The lyrics narrate the shift of emotions when Renée decides to move to Buenos Aires, sparking the narrator’s realization that he is losing her. The metaphor of burning tree branches represents lingering hope and dreams, which are now being replaced by the knocks of a new love, suggesting both an end and a new beginning in the narrator’s emotional journey.


Symbolism of Carta para Renée

The recurring imagery of snow symbolizes a cold, lifeless state of emotions within the narrator’s heart, reflecting his response to Renée’s departure and the resultant emotional void. Snow’s purity and silence also echo the unsaid and the irreversible in their relationship.


The use of “Los duendes de un nuevo amor” (the spirits of a new love) symbolizes unseen forces, indicating changes that are both inevitable and uncontrollable, possibly signifying new beginnings but also the mysterious and unpredictable nature of love.


Carta para Renée in historic Context

Recorded in 1963, a period marked by both cultural shifts and traditional sentiments in Argentina, “Carta para Renée” embodies themes of love and loss that are timeless yet reflective of the era’s romanticism. The geographical split between Paris and Buenos Aires emphasizes the global and often distant nature of relationships during the 1960s, highlighting emotional distances that were sometimes as vast as geographical ones.


The mention of Buenos Aires, the birthplace of tango, adds a layer of cultural nuance, bridging the continental divide with a shared history of the tango culture – a dance of passion, nostalgia, and sometimes melancholy.


Marvil

Marvil, an enigmatic figure in the tango world, is known for his evocative lyrics that often explore themes of love, separation, and existential contemplation.