Fabrice Knecht Tango DJ

Carnaval

Carnaval is a Tango written by Anselmo Aíeta and recorded by Aníbal Troilo in 1947. The Tango Carnaval is written by Anselmo Aíeta, Aníbal Troilo has recorded Carnaval with the singer Edmundo Rivero.
“Carnaval,” translating to “Carnival” in English, evokes a vibrant celebration of life and emotion. Each note sways like a dancer in the moonlit streets, embodying the spirit of joyous revelry and whispered secrets of the night. The music, whether gently sung or passionately played, spins tales of love and longing, wrapped in the warm embrace of memories.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Edmundo Rivero

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Anselmo Aíeta

Composer

1947/4/29

Date

Edmundo Rivero
Edmundo Rivero
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Carnaval recorded by other Orchestras

Carnaval recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Carnaval

This is the translation of the Tango “Carnaval” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Carnaval” have been done with AI.

Letra del Tango Carnaval

¿Sos vos, pebeta? ¿Sos vos? ¿Cómo te va?
¿Estás de baile? ¿Con quién? ¡Con un bacán!
¡Tan bien vestida, das el golpe!…
Te lo digo de verdad…
¿Habré cambiado que vos, ni me mirás,
y sin decirme adiós, ya vas a entrar?
No te apresures.
Mientras paga el auto tu bacán,
yo te diré:

¿Dónde vas con mantón de Manila,
dónde vas con tan lindo disfraz?
Nada menos que a un baile lujoso
donde cuesta la entrada un platal…
¡Qué progresos has hecho, pebeta!
Te cambiaste por seda el percal…
Disfrazada de rica estás papa,
lo mejor que yo vi en Carnaval.

La vida rueda… También rodaste vos.
Yo soy el mismo que ayer era tu amor.
Muy poca cosa: un buen muchacho,
menos plata que ilusión.
Y aquí en la puerta, cansado de vagar,
las mascaritas al baile miro entrar.
Vos entrás también
y la bienvenida, a media voz,
yo te daré.

Divertite, gentil Colombina,
con tu serio y platudo Arlequín.
Comprador del cariño y la risa,
con su bolsa que no tiene fin.
Coqueteá con tu traje de rica
que no pudo ofrecerte Pierrot,
que el disfraz sólo dura una noche,
pues lo queman los rayos del sol.

English lyrics of the Tango "Carnaval"

Is that you, girl? Is that you? How do you do?
Off to a dance? With whom? With a rich guy!
So well dressed, you make an impression…
I tell you truthfully this time…
Have I changed that you don’t look at me,
and without a goodbye, you’re going in?
Don’t rush off.
While your rich guy pays for the car,
I’ll tell you this:

Where are you going with a Manila shawl,
where are you going in such a nice disguise?
To a lavish dance no less,
where the entrance costs a fortune…
What progress you’ve made, girl!
You’ve swapped cotton for silk…
Dressed as a rich girl, you’re stunning,
the best I’ve seen this Carnival time.

Life rolls on… You’ve rolled on too.
I’m the same guy who was your love before.
Not much: a nice guy,
less money than dreams.
And here at the door, tired of wandering,
I watch the masked ones go in to the dance.
You’re going in too,
and welcome, in a low voice,
I’ll give you this.

Have fun, sweet Columbine,
with your serious and wealthy Harlequin.
Purchaser of affection and laughter,
with his wallet that never ends.
Flirt with your rich girl attire
that Pierrot could never give you,
for the costume lasts only one night,
as the sun’s rays burn it away.

Carnaval by

Carnaval is a Tango written by and composed by Anselmo Aíeta.

Story behind the Tango Carnaval

The tango “Carnaval” unfolds the emotional story of love lost against the backdrop of a festive scene. These lyrics center on a poignant encounter between former lovers at a glamorous carnival event. The speaker expresses a bittersweet sentiment upon seeing their past love transformed by the glitz and wealth surrounding them. This transformation is highlighted during a fleeting encounter where the speaker observes their former love now moving in affluent circles, seemingly disconnected from their shared, simpler past. The longing and melancholy of the speaker remind us of the temporary thrill life often offers juxtaposed with enduring sentiments of unfulfilled love and nostalgia.

Symbolism of Carnaval

The symbolism in “Carnaval” is rich and evocative, tapping into themes of disguise and transformation that the carnival inherently represents. The “mantón de Manila” and “disfraz” are notable symbols illustrating wealth and deception, respectively. These items are not just literal garments but represent a shift in social status and the superficial masks people wear in society. The speaker’s remark on changing “percal” for “seda” symbolizes the leap from modesty to affluence, posing questions about authenticity and true happiness. Furthermore, the characters of “Colombina” and “Arlequín” evoke the masks of the Commedia dell’arte, representing innocence beguiled by material allure and the fleeting nature of such masquerades.

Carnaval in historic Context

Created in 1947 Buenos Aires, “Carnaval” reflects post-war Argentina, a period of social change and economic complexity. During this time, the nation was experiencing shifts in class structure and an embracing of opulence among the newly affluent. The nightlife in Buenos Aires, with its vibrant cabarets and burgeoning tango scene, mirrors the dance’s themes of yearning and transformation. The lyrics subtly critique the allure of wealth and upper-class society, emblematic of the decade’s shifting values and the pursuit of material desires amidst a backdrop of political and social upheaval.

Anselmo Aíeta was a renowned tango composer from Argentina, celebrated for his contributions to the genre, particularly in the vibrant cultural milieu of Buenos Aires during the early 20th century.