Fabrice Knecht Tango DJ

Camino del Tucumán

Camino del Tucumán is a Tango written by José Razzano and recorded by Aníbal Troilo in 1946. The Tango Camino del Tucumán is written by José Razzano, Aníbal Troilo has recorded Camino del Tucumán with the singer Alberto Marino.
“Camino del Tucumán,” or “Path to Tucumán,” evokes the journey through Argentina’s heartland, where each note echoes the rich tapestry of the land. It is a dance between mountains and valleys, weaving stories of history and longing. The music guides travelers through memory and hope, leading them along the winding roads of life’s unfolding journey.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Alberto Marino

Singer

Catulo Castillo

Author

José Razzano

Composer

1946/6/14

Date

Alberto Marino
Alberto Marino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Camino del Tucumán recorded by other Orchestras

Camino del Tucumán recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Camino del Tucumán

This is the translation of the Tango “Camino del Tucumán” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Camino del Tucumán” have been done with AI.

Letra del Tango Camino del Tucumán

Trotando viene la noche
por negras huellas de sueño.
La luna, corre que corre,
fatiga los bueyes
cansados y lerdos…

Con el borrón de su ausencia
se está manchando en silencio…
y están llorando las ruedas
que van
camino del Tucumán…

¡No hay que apurarse, barcino!…
Vamos despacio, nomás…
Total, andar es mi sino
y el destino
es una meta
que ya tengo en la carreta…

No hay que apurarse, barcino,
que su percal ya no está…
Si ella se fue como vino,
sombra triste en el camino
que cortó mi soledad…

Blanca de muerte su cara,
estaba amarga de fría…
Se la llevaron al alba,
cruzada en mi overo,
camino del día…

Yo me quedé con sus trenzas
y ella llevó mi recuerdo
para que grite en las huellas,
que van
camino del Tucumán…

English lyrics of the Tango "Camino del Tucumán"

Trotting comes the night
through black traces of dreams.
The moon, rushing,
wears out the oxen
weary and slow…

With the blot of her absence
silently staining…
and the wheels are crying
as they go
the road to Tucumán…

“Don’t rush, barcino!”…
Let’s go slowly, that’s all…
After all, walking is my fate
and the destination
is a goal
that I already have in the cart…

No need to rush, barcino,
her printed fabric is no more…
If she left as she came,
a sad shadow on the path
that cut my solitude…

White with death her face,
she was bitter from cold…
They took her at dawn,
crossed on my dun,
road to the day…

I was left with her braids
and she took my memory
to shout on the tracks,
that go
the road to Tucumán…

Camino del Tucumán by José Razzano

Camino del Tucumán is a Tango written by José Razzano.

Story behind the Tango Camino del Tucumán

This tango is deeply evocative, painting a vivid picture of a solitary journey through introspective reflections and emotions entwined with the landscape. The lyricist crafts a journey along a path to Tucumán, a province in northern Argentina, which serves as both a literal and metaphorical journey. The trail to Tucumán becomes synonymous with a path of memories, solitude, and inevitable fate, grounded in the deeply resonant cultural and historical imagery of rural Argentina.

Symbolism of Camino del Tucumán

The night “trotando” (trotting) along black trails of dreams invokes a sense of restless transition and the arduous passage of time. The moon’s relentless pursuit “fatiga los bueyes” (tires the oxen), symbolizing the burdens of memories and time’s weight on the traveler. The wheels “llorando” (crying) suggest an emotional burden and unresolved sorrow accompanying the journey to Tucumán. The repeated advice to “No hay que apurarse” (There’s no need to hurry) reflects a resignation to one’s fate and life’s inescapable pace, where moving forward despite loss is inevitable. Key phrases such as “si ella se fue como vino” (if she left like she came), symbolize the transient nature of relationships, underscoring themes of loss and loneliness. “Blanca de muerte su cara” (her face white with death) depicts the haunting memory of a loved one taken away, reinforcing the tango’s melancholic undercurrent.

Camino del Tucumán in historic Context

Set against the backdrop of 1946 Argentina, the piece resonates with a country grappling with the aftermath of social change and its search for identity post-World War II. Tucumán, being a historical region with rich cultural significance and economic importance in agriculture, embodies the heart of rural life, suffused with the simplicity and hardships of an agrarian lifestyle. Buenos Aires, where the tango was created, serves as a cultural hub, providing a stark urban contrast to the rustic roads toward Tucumán, highlighting the journey theme both within personal introspection and geographic migration.

José Razzano

José Razzano was an important tango composer and lyricist, often collaborating with Carlos Gardel. His works contributed significantly to shaping the tango music tradition, blending poignant storytelling with rich cultural narratives.