Fabrice Knecht Tango DJ

Cambalache

Cambalache is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and recorded by Miguel Caló in 1962. The Tango Cambalache is written by Enrique Santos Discepolo, Miguel Caló has recorded Cambalache with the singer Roberto Luque.
“Cambalache,” translated to English as “Swap Shop,” captures the chaotic marketplace of modern life. This tango paints a vivid picture of a world where values are exchanged and discarded like trinkets, with morality often overshadowed by material gain. It’s a swirling dance of contradictions, reflecting the unpredictable, ever-shifting nature of human society.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Roberto Luque

Singer

Enrique Santos Discepolo

Author

Enrique Santos Discepolo

Composer

1962/9/1

Date

Roberto Luque
Roberto Luque
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Cambalache recorded by other Orchestras

Cambalache recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Cambalache

This is the translation of the Tango “Cambalache” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Cambalache” have been done with AI.

Letra del Tango Cambalache

Que el mundo fue y será una porquería

ya lo sé…

(¡En el quinientos seis

y en el dos mil también!).

Que siempre ha habido chorros,

maquiavelos y estafaos,

contentos y amargaos,

valores y dublé…

Pero que el siglo veinte

es un despliegue

de maldá insolente,

ya no hay quien lo niegue.

Vivimos revolcaos

en un merengue

y en un mismo lodo

todos manoseaos…



¡Hoy resulta que es lo mismo

ser derecho que traidor!…

¡Ignorante, sabio o chorro,

generoso o estafador!

¡Todo es igual!

¡Nada es mejor!

¡Lo mismo un burro

que un gran profesor!

No hay aplazaos

ni escalafón,

los inmorales

nos han igualao.

Si uno vive en la impostura

y otro roba en su ambición,

¡da lo mismo que sea cura,

colchonero, rey de bastos,

caradura o polizón!…



¡Qué falta de respeto, qué atropello

a la razón!

¡Cualquiera es un señor!

¡Cualquiera es un ladrón!

Mezclao con Stavisky va Don Bosco

y ‘La Mignón’,

Don Chicho y Napoleón,

Carnera y San Martín…

Igual que en la vidriera irrespetuosa

de los cambalaches

se ha mezclao la vida,

y herida por un sable sin remaches

ves llorar la Biblia

contra un calefón…



¡Siglo veinte, cambalache

problemático y febril!…

El que no llora no mama

y el que no afana es un gil!

¡Dale nomás!

¡Dale que va!

¡Que allá en el horno

nos vamo a encontrar!

¡No pienses más,

sentate a un lao,

que a nadie importa

si naciste honrao!

Es lo mismo el que labura

noche y día como un buey,

que el que vive de los otros,

que el que mata, que el que cura

o está fuera de la ley…

English lyrics of the Tango "Cambalache"

The world was and will always be a mess,
I know it well…
(In 1506,
and in 2000 as well!).
There have always been thieves,
Machiavellis, and the betrayed,
the content and the bitter,
honest folk and frauds.

But the twentieth century
is a display
of blatant evil,
nobody can deny it.
We live muddled
in a meringue
and in the same mud,
all of us tainted…

Today it turns out it’s the same
to be honest or a traitor!…
Ignorant, wise, or a thief,
generous or a scammer!
It’s all the same!
Nothing is better!
The same a donkey
as a great professor!
There are no postponements
or ranking,
the immoral
have equated us.

If one lives in deceit
and another steals in their ambition,
it’s all the same whether that person is a priest,
a mattress maker, king of clubs,
a scoundrel, or a stowaway!…

What a lack of respect, what a blow
to reason!
Anyone is a gentleman!
Anyone is a thief!
Mixed up with Stavisky go Don Bosco
and ‘La Mignon’,
Don Chicho and Napoleon,
Carnera and San Martín…
Just like in the disrespectful display
of the pawnshops
life has mixed up,
and wounded by a sword without rivets
you see the Bible
weeping
against a water heater…

Twentieth century, a problematic
and feverish swap meet!…
He who doesn’t cry doesn’t suckle
and he who doesn’t steal is a fool!
Go on then!
Keep it up!
Because we’re going to meet
in the oven over there!
Don’t think anymore,
sit to one side,
no one cares
if you were born honorable!
It’s all the same, the one who works
night and day like an ox,
the one who lives off others,
the one who kills, the one who heals
or is outside the law…

Cambalache by Enrique Santos Discepolo

Cambalache is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and composed by Enrique Santos Discepolo.



Story behind the Tango Cambalache

“Cambalache,” which translates to “junk shop” in English, is a profound critique of the 20th century and the moral decay the author perceives within society. Its lyrics lament the impossibility of differentiating between the morally upright and the corrupt, asserting that the era’s chaos has leveled all to the same plane of existence. Enrique Santos Discepolo paints a vivid picture of a world where values are inverted, and decency has lost relevance. The poet worries that being honest or a traitor, ignorant or a scholar, hold the same weight, eroding the essence of moral judgment and reward.



Symbolism of Cambalache

The reference to “que el mundo fue y será una porquería” suggests a cyclic view of history, where human folly and immorality are constants. By comparing religious and historical figures (“Don Bosco y ‘La Mignón’, Don Chicho y Napoleón, Carnera y San Martín”), Discepolo utilizes stark contrasts to magnify the societal collapse where every distinction between good and evil, or wisdom and folly is obliterated. “Cambalache” itself, a place where various items are haphazardly mixed together, symbolizes the chaotic blend of values in society. The powerful image of the Bible crying against a water heater represents the desecration of sacred values in the face of mundane, everyday life.



Cambalache in historic Context

Written and first performed in Argentina in 1962, during a period marked by political and social upheaval, “Cambalache” reflects a pervasive disillusionment with the perceived failure of institutions in promoting justice and equality. This era in Argentine history—fraught with economic instability and political corruption—provides a backdrop that intensifies the song’s resonance. Discepolo uses the tango, a cultural symbol of Argentina, to critique the very fabric of societal norms during a tumultuous time, making “Cambalache” not only a lament but a poignant social commentary.



Enrique Santos Discepolo

Enrique Santos Discepolo was one of Argentina’s most profound and critical tango composers, known for his introspective and socially charged lyrics.