Fabrice Knecht Tango DJ

Calor de hogar

Calor de hogar is a Tango written by Eugenio Carrere and recorded by Ricardo Tanturi in 1945. The Tango Calor de hogar is written by Eugenio Carrere, Ricardo Tanturi has recorded Calor de hogar with the singer Enrique Campos.
“Calor de hogar,” translated as “Warmth of Home,” captures the essence of comfort and belonging. This evocative piece of music paints a vivid picture of a cozy hearth, where familiar melodies wrap around you like a tender embrace. It invokes feelings of nostalgia and serenity, reminding us of the love and security found in our most cherished places.

Tango

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Enrique Campos

Singer

Jesús Fernández Blanco

Author

Eugenio Carrere

Composer

1945/11/9

Date

Enrique Campos
Enrique Campos
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Calor de hogar recorded by other Orchestras

Calor de hogar recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Calor de hogar

This is the translation of the Tango “Calor de hogar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Calor de hogar” have been done with AI.

Letra del Tango Calor de hogar

Dame un abrazo mi noble esposa
y, al calorcito del dulce hogar,
mientras los pibes bailan y ríen
añoraremos la mocedad.
¿Te acordás, vieja, de aquella tarde
cuando temblando por la emoción
y acobardado por tu belleza
por vez primer te hablé de amor.

Como rojas amapolas
tus mejillas vi encender
y tus ojos se cerraron
como flor de atardecer.
De tus labios incitantes
un suspiro echó a volar,
y el lucero de la tarde
nuestras bocas vio juntar.

Felices años que en este nido
dieron sus frutos de bendición,
nuestros hijitos, que ya son hombres
buenos y honrados como tú y yo.
¡Cómo han crecido! Ya tienen alas,
pronto su nido querrán hacer,
y solos, vieja, nos quedaremos…
solos y tristes con la vejez.

Pero nuevas primaveras
han de dar flores de amor
y vendrán los nietecitos
a curar nuestro dolor;
con sus risas y sus cantos
nuestra vida alegrarán
y después… después mi vieja…
nuestros ojos cerrarán.

English lyrics of the Tango "Calor de hogar"

Give me a hug, my noble wife,
and by the warmth of our sweet home,
while the children dance and laugh,
we will long for our youth.
Do you remember, dear, that afternoon
when trembling with emotion,
and intimidated by your beauty,
I first spoke of love to you?

Like red poppies
I saw your cheeks catch fire,
and your eyes closed
like a flower at dusk.
From your tempting lips
a sigh took flight,
and the evening star
saw our mouths unite.

Happy years, in this nest,
brought us blessings aplenty,
our little ones, now grown men,
honest and good, just like you and me.
How they’ve grown! They now have wings,
soon they’ll want to make their own nests,
and alone, my dear, we’ll be left…
alone and sad with old age.

But new springs
will bring flowers of love,
and grandchildren will come
to heal our pain;
with their laughter and their songs
they will brighten our lives,
and then… then, my dear…
our eyes will close.

Calor de hogar by Jesús Fernández Blanco

Calor de hogar is a Tango written by Jesús Fernández Blanco and composed by Eugenio Carrere.



Story behind the Tango Calor de hogar

In “Calor de hogar,” the lyrics penned by Jesús Fernández Blanco unfurl a narrative of deep familial love and the passage of time. The song expresses an elder couple’s reminiscence of their youthful love while observing the laughter and youthfulness of their children. The comforting embrace of his spouse and the warm, familial environment represent haven of cherished memories and a life spent together. The lyrics transition from memories of past intimacies to the realization of their children having grown and the inevitable solitude their future holds, accentuated by their advancing age.



Symbolism of Calor de hogar

Fernández Blanco uses evocative symbolism to enrich the emotional texture of “Calor de hogar”. Key phrases like “rojas amapolas” (red poppies) symbolize vibrant love and passion, reflecting the blush of youth and romantic beginnings. “Flores de amor” (flowers of love) in contrast, signify renewal and the cyclical nature of life as potential grandchildren rejuvenate their spirits. The closing of eyes towards the song’s end symbolically suggests a peaceful conclusion to life, signifying acceptance and contentment with the life they have shared.



Calor de hogar in historic Context

The song “Calor de hogar” was created in the post-World War II era, specifically recorded on November 9, 1945. This period in Argentina was a time of significant socio-political changes, with the rising influence of Juan Domingo Perón who emphasized social justice and labor rights, ideals that echo in the song’s portrayal of the honorable and humble family life. This context likely imbued the lyrics with a sense of clinging to personal joys and the sanctity of simple, honest living amidst broader social changes.



Jesús Fernández Blanco

Jesús Fernández Blanco was a prolific Argentine lyricist known for his impactful contributions to the genre of Tango, often weaving complex emotions and narratives into his works.