Fabrice Knecht Tango DJ

Callejón

Callejón is a Tango written by Roberto Grela and recorded by Aníbal Troilo in NaN. The Tango Callejón is written by Roberto Grela, Aníbal Troilo has recorded Callejón with the singer Ángel Cárdenas.
“Callejón,” meaning “Alley” in English, echoes the whispers of hidden paths and secret journeys. It is a narrow passage where echoes of nostalgia and mystery intertwine, the shadows telling stories of fleeting encounters and whispered dreams. Within these constricted walls, every step is a dance, a silent tango resonating with the heartbeat of the city’s undercurrent.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Ángel Cárdenas

Singer

Hector Marco

Author

Roberto Grela

Composer

(unknown date)

Date

Ángel Cárdenas
Ángel Cárdenas
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Callejón

This is the translation of the Tango “Callejón ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Callejón ” have been done with AI.

Letra del Tango Callejón

Un farolito que parpadea
tumbado y viejo sobre tu esquina,
haciendo alarde que te ilumina,
tal vez murmura porque llorás.
Diez arbolitos como un rosario,
rotos al pasto del cruel invierno,
solos vigilan fieles y tiernos
tus noches tristes de inmensa paz.

Callejón,
a los dos vendió el destino,
soy un triste peregrino
sin derrotero y sin fin.
Callejón,
vos serás mi confidente,
traigo doblada la frente
y adónde voy yo no se.
Como a mí
también te sangra una herida,
a vos la urbe te olvida
y ella ha olvidado mi amor.
Callejón,
por eso busco tu abrigo
lejos del mundo consigo
adormecer mi dolor.

Cuando el rocío moja tus faldas,
tu amarga pena llorás por ella,
como mi vida no tenés huellas
y nunca un carro surcó tu mal.
Sólo en las noches de clara luna
una pareja viene a arrullarte,
y al despedirte suele dejarte
besos sonoros como el cristal.

English lyrics of the Tango "Callejón "

A flickering streetlamp
old and fallen on your corner,
boasting it enlightens you,
perhaps it murmurs because you weep.
Ten little trees like a rosary,
broken in the cruel winter’s grass,
alone they watch, faithful and tender
your sad nights of immense peace.

Alley,
fate has sold us both,
I am a sad wanderer
without a path or an end.
Alley,
you will be my confidant,
I carry my bowed head
and where I go I do not know.
Like me,
you too bleed from a wound,
the city forgets you
and she has forgotten my love.
Alley,
that’s why I seek your shelter
far from the world I manage
to soothe my pain.

When the dew wets your skirts,
your bitter sorrow you cry for her,
like my life you have no traces
and never has a cart crossed your woe.
Only on nights of clear moon
does a couple come to lull you,
and upon saying goodbye they often leave you
kisses resounding like crystal.

Callejón by Roberto Grela

Callejón is a Tango written by and composed by Roberto Grela.

Story behind the Tango Callejón

“Callejón,” a poignant tango, explores themes of solitude, forgotten love, and the search for respite from life’s wounds. The alleyway, or “callejón,” becomes both a setting and a metaphor for the narrator’s emotional state—a place of isolation and introspection. This tango brings to life the quiet despair and longing that can exist beneath the surface of everyday urban life.

Symbolism of Callejón

The symbolism in “Callejón” is rich, with the “farolito” (little street lamp) representing the dim hope or flickering memories in a forgotten corner of the world. The “diez arbolitos” (ten little trees) stand as witnesses to the passage of time and the resilience amidst adversity. The narrator connects deeply with the callejón, seeing it as a confidante that understands the shared experience of being overlooked by the bustling city—”a vos la urbe te olvida” (“the city forgets you”). Key phrases like “soy un triste peregrino” (“I am a sad pilgrim”) reflect the speaker’s aimless journey through life, seeking solace in the still nights of the alley. The language evokes a sense of timeless melancholy, enhanced by the imagery of clear moonlit evenings.

Callejón in historic Context

Created in Buenos Aires, Argentina, during a time when tango was a powerful cultural expression of the feelings and stories of the urban populace, “Callejón” captures the essence of a city’s forgotten corners and the anonymous lives that pass through them. Buenos Aires, known for its vibrant yet often melancholic tango culture, provides the perfect backdrop for such narratives. The historical atmosphere imbues the tango with a sense of nostalgia and loss, resonating with anyone who has experienced being overlooked in a thriving metropolis.

Roberto Grela was a renowned Argentine tango composer and guitarist, celebrated for his crucial role in the evolution of tango music. His works, like “Callejón,” continue to evoke the rich cultural history and emotional depth of Buenos Aires.