Fabrice Knecht Tango DJ

Café para dos

Café para dos is a Tango written by Francisco Canaro and recorded by Miguel Caló in 1956. The Tango Café para dos is written by Francisco Canaro, Miguel Caló has recorded Café para dos with the singer Alfredo Dalton.
“Café para dos,” or “Coffee for Two,” evokes a delicate dance of warmth and intimacy shared by two souls across a small table. It captures the essence of soft murmurs and tender glances, harmonizing with the gentle clinking of cups. This musical piece waltzes through moments steeped in nostalgia and connection, where the world dissolves, leaving only the shared presence lingering.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Alfredo Dalton

Singer

Francisco Canaro

Author

Francisco Canaro

Composer

1956/10/19

Date

Alfredo Dalton
Alfredo Dalton
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Café para dos recorded by other Orchestras

Café para dos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Café para dos

This is the translation of the Tango “Café para dos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Café para dos” have been done with AI.

Letra del Tango Café para dos

Vení hermano, sentáte

A tomar café conmigo,

Quiero conversar contigo

Y a escucharme, preparáte…

Escuchame, te lo imploro

Tomá, fumá un cigarrillo,

Con el humo del pitillo

Disimulo, si es que lloro…

Perdoná, si te hago a vos

Víctima para escucharme,

Es que quiero desahogarme…

¡Mozo!… Café para dos.



Vos sabés que yo he tenido

Mucha suerte en mis amores,

Que hoy ya son marchitas flores

Que pasaron al olvido.

Pero ahora estoy metido

Y bien caro estoy pagando,

No es que me esté traicionando

Ella es más pura que un cielo,

Pero con mis crueles celos

Yo la estoy martirizando.

Al hablar tiembla mi voz

Por la emoción que me embarga,

Son mis penas tan amargas…

¡Mozo!… Café para dos.



Tengo miedo que algún día

Ya cansada de torturas,

Ponga fin a la locura

De mi horrible celosía…

Más que miedo es cobardía

Lo que siento a cada rato,

Temo que en un arrebato

Ella resuelva dejarme,

Si eso llegara a pasarme

¡Te lo juro que me mato!

Porque has de saber que yo

No puedo vivir sin ella,

Sus caricias son tan bellas…

¡Mozo!… Café para dos.

English lyrics of the Tango "Café para dos"

Come brother, sit down

To have coffee with me,

I want to talk to you

And prepare to listen to me…

Listen, I beg you

Take it, smoke a cigarette,

With the smoke from the tube

I hide, if I cry…

Forgive me, if I make you

A victim to hear me,

It’s that I want to unburden…

Waiter!… Coffee for two.



You know that I have had

A lot of luck in my loves,

Which today are withered flowers

That have faded into oblivion.

But now I am caught

And I am paying dearly,

It’s not that she is betraying me

She is purer than the sky,

But with my cruel jealousy

I am tormenting her.

When I speak my voice trembles

From the emotion that overwhelms me,

My sorrows are so bitter…

Waiter!… Coffee for two.



I’m afraid that someday

Already tired of tortures,

She will end the madness

Of my horrible jealousy…

More than fear it’s cowardice

That I feel all the time,

I fear that in a fit

She decides to leave me,

If that were to happen

I swear I would kill myself!

Because you must know that I

Cannot live without her,

Her caresses are so beautiful…

Waiter!… Coffee for two.

Café para dos by Francisco Canaro

Café para dos is a Tango written and composed by Francisco Canaro.

Story behind the Tango Café para dos

The lyrics of “Café para dos” unfold a deeply personal narrative set in a poignant conversational context. The narrator invites someone close, referred to as “brother,” to join him for coffee in an intimate setting, proposing a moment of vulnerability and confession. As the narrator prepares to share his emotional turmoil, we understand that this tango deals with themes of love, jealousy, and the fear of loss. The repetition of the request, “¡Mozo!… Café para dos,” punctuates the conversation, emphasizing a return to the private dialogue amid the public setting of a café.

Symbolism of Café para dos

The central symbol in this tango is the act of sharing a cup of coffee, which represents companionship, conversation, and human connection. Coffee serves as a comforting medium through which difficult emotions and stories are shared. The repetitive call to the waiter (“Mozo!”) emphasizes routine and the mundane as a backdrop against the raw emotional turmoil discussed. Cigarette smoke symbolizes an attempt to obscure or control emotions, with the narrator using it to hide tears, suggesting a societal mask worn to conceal true feelings.

Café para dos in historic Context

Created in 1956 Argentina, “Café para dos” emerged during a period of significant cultural and political shifts. Post-World War II Argentina was marked by rapid industrialization, urbanization, and complex social dynamics, including evolving gender roles and familial structures. Tango, inherently reflective of societal sentiments, often captured the melancholic, passionate, and sometimes tormented expressions of human relationships, mirroring the angst and passions of its time. The setting in a café, a frequent social hub in urban Argentina, places the tango in an everyday context that would resonate with many listeners of that era.

Francisco Canaro

Francisco Canaro was a prominent Uruguayan-Argentine composer and musician, widely celebrated for his significant contributions to the tango genre.