Fabrice Knecht Tango DJ

Bien bohemio

Bien bohemio is a Tango written by Ernesto Rossi and recorded by Francisco Rotundo in 1954. The Tango Bien bohemio is written by Ernesto Rossi, Francisco Rotundo has recorded Bien bohemio with the singer Julio Sosa.
“Bien bohemio,” meaning “Truly Bohemian” in English, is a vibrant dance of life that captures the spirit of the free-spirited soul. It speaks to the heart of those who embrace the unconventional, relishing spontaneity and creativity. This piece evokes the essence of a night filled with passion, where tradition and rebellion intertwine in a delicate, lyrical embrace.

Tango

Style

Francisco Rotundo

Orchestra

Julio Sosa

Singer

Sara Rainer

Author

Ernesto Rossi

Composer

1954/4/12

Date

Julio Sosa
Julio Sosa
Francisco Rotundo
Francisco Rotundo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Bien bohemio

This is the translation of the Tango “Bien bohemio” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Bien bohemio” have been done with AI.

Letra del Tango Bien bohemio

Estoy en Pampa y la vía,

como viola en el empeño,

enfundao en mi tristeza

porque tengo corazón.

Pifiando siempre la suerte,

errando como un maleta,

como perro en cancha ‘e bocha

la suerte me hace gambetas,

porque soy pa’ todo el mundo

uno más entre el montón.



Porque a mí me importa poco

la ventaja que da el oro.

Soy amigo del que tiene

una pena y un dolor.

A los necios los desprecio

no ambiciono la riqueza,

y con tal que por el vidrio

de la ventana ‘e mi pieza

pueda mirar una estrella

nada más le pido a Dios.



Yo he cenado muchas noches

con un verso de Carriego,

con diez guita en el bolsillo

hasta supe sonreír.

En la cola de los vivos

a mí no me van a ver.

Yo sé bien que soy bohemio

tengo mucha plata en sueños

soy así… ¿qué voy a hacer?



(recitado)

Yo pude alcanzar el cielo,

pero a cambio de esa altura

debía vender el alma

y aplastar mi dignidad.

Andar siempre de rodillas,

no pensar en la decencia

olvidar el catecismo,

dejar de lado mi conciencia,

y ya ven, he preferido

seguir a mate y a pan.



Porque no mido al amigo

por los billetes que tenga,

y nunca quise arrimarme

donde más calienta el sol.

Si en el catre del otario

el vivo duerme la siesta,

y si otario se le llama

al que todo lo respeta,

seré un gil para esos vivos

que no tienen corazón.

English lyrics of the Tango "Bien bohemio"

I’m at the crossroads, lost and weary,

like a violin struggling in vain,

wrapped in my sadness

for I own a heart.

Always missing luck,

blundering like a fool,

like a dog in a ball game

dodging me with feints,

for I am to everyone

just another in the crowd.

Because to me, it hardly matters

the advantage that gold brings.

I befriend those who have

a sorrow and a pain.

The foolish I scorn

I crave not wealth,

and as long as through the glass

of my room’s window

I can see a star

nothing more I ask from God.

Many nights I have dined

on a verse by Carriego,

with ten bucks in my pocket

I even managed to smile.

In the queue of the cunning,

they won’t see me stand.

I know well I’m bohemian,

rich in dreams I dwell

that’s just me… what can I do?

(spoken)

I could have reached the skies,

but in exchange for such height

I had to sell my soul

and crush my dignity.

Always on my knees,

forget about decency

ignore the catechism,

abandon my conscience,

and you see, I’ve chosen

to follow through with mate and bread.

Because I don’t judge a friend

by the money they hold,

and never wished to cosy up

where the sun shines the fiercest.

If on the fool’s bed

the cunning take their nap,

and if a fool is he

who respects everything,

then I’m a fool to those cunning

who have no heart.

Bien bohemio by Sara Rainer

Bien bohemio is a Tango written by Sara Rainer and composed by Ernesto Rossi.

Story behind the Tango Bien bohemio

The lyrics of “Bien bohemio” dive into the life of a bohemian individual, portraying feelings of despondency and introspection. The narrator exists “on the Pampas by the railroad,” symbolizing a life on the margins of society and constant movement. Clad in sorrow yet acknowledging his own heart, the narrator repeatedly encounters bad luck, depicted by the metaphor of a dog dodging balls in a game. The consistent self-reference as ordinary among the masses, “uno más entre el montón,” accentuates a sense of invisibility and resignation throughout the tango.

Symbolism of Bien bohemio

Central to “Bien bohemio” are connections to the bohemian lifestyle, synonymous with poverty but enriched by freedom and integrity. Remarkably, the narrator finds solace and company in the poetry of Evaristo Carriego, a celebrated Argentine poet known for his focus on the ordinary lives of the barrio and the marginalized. This bonding with Carriego’s verses as dinner companions symbolizes the nourishment drawn from cultural and intellectual pursuits despite financial impoverishment. Additionally, viewing a star through the “window pane of my room” serves as a potent metaphor for hope and the simple, unmaterialistic desires that drive the narrator’s existence.

Bien bohemio in historic Context

Recorded in Argentina in 1954, “Bien bohemio” reflects a post-war period marked by political upheaval and economic instability. The themes of social inequality, disdain for materialism, and the stark delineation between the ethical ‘poor’ and the corrupt ‘wealthy’ resonate with the mid-20th century Argentine society. During this time, a rising discomfort with the perceived moral decay underlies the narrative, set against the backdrop of Buenos Aires, a melting pot of culture and struggle during the era. This setting makes the narrator’s choice of a humble and honest life despite adversity a poignant reflection of the broader societal conflicts between wealth, morality, and authenticity.

Sara Rainer

Sara Rainer was an influential figure in the world of Argentine tango, whose lyrics often delve into deep, emotional landscapes and reflect on societal issues.