Fabrice Knecht Tango DJ

Besos brujos

Besos brujos is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and recorded by Ricardo Tanturi in 1956. The Tango Besos brujos is written by Rodolfo Sciammarella, Ricardo Tanturi has recorded Besos brujos with the singer Elsa Rivas.
“Besos Brujos,” or “Witch Kisses,” conjures a haunting allure with its mesmerizing melody. These kisses, like a spell cast in the tingling night air, promise enchantment and danger, pulling the heart into a dance of irresistible temptation. Each note whispers secrets of passion and longing, leaving the soul both spellbound and yearning for more.

Tango

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Elsa Rivas

Singer

Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Author

Rodolfo Sciammarella

Composer

1956/10/22

Date

Elsa Rivas
Elsa Rivas
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Besos brujos recorded by other Orchestras

Besos brujos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Besos brujos

This is the translation of the Tango “Besos brujos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Besos brujos” have been done with AI.

Letra del Tango Besos brujos

¡Déjame, no quiero que me beses!
Por tu culpa estoy sufriendo
la tortura de mis penas…
¡Déjame, no quiero que me toques!
Me lastiman esas manos,
me lastiman y me queman
No prolongues más mi desventura,
si eres hombre bueno así lo harás.
Deja que prosiga mi camino,
te lo pido a tu conciencia,
no te puedo amar.

Besos brujos, besos brujos
que son una cadena
de desdicha y de dolor.
Besos brujos…
yo no quiero que mi boca maldecida
traiga más desesperanzas
en mi alma… en mi vida…
Besos brujos…
¡Ah, si pudiera arrancarme
de los labios esta maldición!

¡Déjame, no quiero que me beses!
Yo no quiero que me toques,
lo que quiero es libertarme…
Nuevas esperanzas en tu vida
te traerán el dulce olvido,
pues tienes que olvidarme.
Deja que prosiga mi camino,
que es la salvación para los dos…
¿Que ha de ser tu vida al lado mío?
¡El infierno y el vacío!
Tu amor sin mi amor.

English lyrics of the Tango "Besos brujos"

Leave me, I don’t want your kisses!
Because of you, I endure
the torture of my sorrows…
Leave me, I don’t want you to touch me!
Those hands hurt me,
they burn and cause pain.
Don’t prolong my misfortune,
if you’re a good man, you will do this.
Let me continue on my path,
I ask this of your conscience,
I cannot love you.

Witching kisses, witching kisses
that are a chain
of misery and pain.
Witching kisses…
I don’t want my cursed mouth
to bring more despair
to my soul… to my life…
Witching kisses…
Ah, if only I could tear
this curse from my lips!

Leave me, I don’t want you to kiss me!
I don’t want you to touch me,
what I want is to be free…
New hopes in your life
will bring the sweet oblivion,
for you must forget me.
Let me continue on my path,
it’s salvation for us both…
What would your life be by my side?
Hell and emptiness!
Your love without my love.

Besos brujos by Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Besos brujos is a Tango written by Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella and composed by Rodolfo Sciammarella.



Story behind the Tango Besos brujos

“Besos brujos” translates to “Bewitched Kisses” in English, which sets a tone of enchantment wrapped in despair. The lyrics portray a poignant dialogue of resistance and painful resignation, where the protagonist implores another to refrain from kissing and touching them, as it only exacerbates their agony. The very essence of the song revolves around the struggle between the desire for freedom from a tormenting relationship and the haunting allure of the kisses described as cursed or bewitched, tying them to a fate of misery.



Symbolism of Besos brujos

The recurring phrase “Besos brujos” symbolizes a love that is both enchanting and cursed, encapsulating the central conflict of the narrative. These kisses are a metaphorical chain binding the speaker to grief and despair. Through vivid imagery, the lyrics express the torturous impact of these bewitched kisses—cursed, fuel for despair, and emblematic of a hellish and empty existence alongside the beloved who cannot be loved in return. The speaker’s plea to be left alone to continue their path alone underscores a desperate yearning for freedom and salvation from the torment of love.



Besos brujos in historic Context

“Besos brujos” was written and recorded in 1956, a period when Argentine tango was evolving not just as a dance form but also as a vehicle for more personal, introspective expressions of emotion. In a post-World War II era, themes of pain, loss, and existential angst became more pronounced in the arts, reflecting broader societal shifts and influences. This tango, emerging from such cultural layers, encapsulates personal sufferings and societal undercurrents, allowing listeners to resonate deeply with themes of emotional entrapment and the pursuit of liberation.



Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Alfredo Malerba and Rodolfo Sciammarella were significant figures in the Argentine music scene, known for their contributions to the rich heritage of tango music, blending deep emotional narratives with traditional musical compositions. Both played pivotal roles in sculpting the soundscape of mid-20th-century Argentine tango.