Fabrice Knecht Tango DJ

Besos brujos

Besos brujos is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and recorded by Osvaldo Fresedo in 1937. The Tango Besos brujos is written by Rodolfo Sciammarella, Osvaldo Fresedo has recorded Besos brujos with the singer Roberto Ray.
“Besos Brujos,” translated as “Enchanted Kisses,” evokes the allure and mystery of a tango’s embrace. These kisses are not merely affectionate but carry a bewitching power, leaving behind whispers of magic and longing. Each note in the music conjures images of passion and enchantment, drawing the listener into a world where emotions dance with shadows.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Roberto Ray

Singer

Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Author

Rodolfo Sciammarella

Composer

1937/7/15

Date

Roberto Ray
Roberto Ray
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Besos brujos recorded by other Orchestras

Besos brujos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Besos brujos

This is the translation of the Tango “Besos brujos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Besos brujos” have been done with AI.

Letra del Tango Besos brujos

¡Déjame, no quiero que me beses!
Por tu culpa estoy sufriendo
la tortura de mis penas…
¡Déjame, no quiero que me toques!
Me lastiman esas manos,
me lastiman y me queman
No prolongues más mi desventura,
si eres hombre bueno así lo harás.
Deja que prosiga mi camino,
te lo pido a tu conciencia,
no te puedo amar.

Besos brujos, besos brujos
que son una cadena
de desdicha y de dolor.
Besos brujos…
yo no quiero que mi boca maldecida
traiga más desesperanzas
en mi alma… en mi vida…
Besos brujos…
¡Ah, si pudiera arrancarme
de los labios esta maldición!

¡Déjame, no quiero que me beses!
Yo no quiero que me toques,
lo que quiero es libertarme…
Nuevas esperanzas en tu vida
te traerán el dulce olvido,
pues tienes que olvidarme.
Deja que prosiga mi camino,
que es la salvación para los dos…
¿Que ha de ser tu vida al lado mío?
¡El infierno y el vacío!
Tu amor sin mi amor.

English lyrics of the Tango "Besos brujos"

Leave me be, I don’t want your kisses!
Because of you, I suffer
the torture of my pain…
Leave me be, I don’t want you to touch me!
Your hands hurt me,
they hurt and they burn.
Do not prolong my misfortune,
if you’re a good man, you’ll do so.
Let me continue on my path,
I beg of your conscience,
I cannot love you.

Enchanted kisses, enchanted kisses
that are a chain
of misery and pain.
Enchanted kisses…
I don’t want my cursed lips
to bring more despair
to my soul… my life…
Enchanted kisses…
Oh, if only I could rip
this curse from my lips!

Leave me be, I don’t want your kisses!
I don’t want you to touch me,
what I want is to be free…
New hopes in your life
will bring the sweet forgetfulness,
for you must forget me.
Let me continue on my path,
for it’s the salvation for us both…
What would your life be beside me?
Hell and emptiness!
Your love without my love.

Besos brujos by Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Besos brujos is a Tango written by Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella and composed by Rodolfo Sciammarella.



Story behind the Tango Besos brujos

The lyrics of “Besos brujos” depict a poignant and heart-wrenching dialogue where the narrator pleads for freedom from an oppressive and painful relationship. The repeated requests, “¡Déjame, no quiero que me beses!” (“Leave me, I don’t want you to kiss me!”), underscore a desperate need for liberation from the ‘bewitched kisses’ that bring only suffering and despair. It’s a story of longing for emancipation from a love that instead of bringing joy, inflicts only “chains of misfortune and pain.”



Symbolism of Besos brujos

“Besos brujos,” or “bewitched kisses,” is laden with symbolism. The bewitched kisses represent a toxic romance that, despite its passionate exterior, causes deep emotional turmoil and suffering. This imagery of a cursed affection, one that the protagonist yearns to erase from their lips as if it were a genuine hex or spell, paints a vivid picture of the destructive nature of what was once perhaps considered enchanting. The repeated plea to stop the kissing and touching emphasizes the physical and emotional boundaries being overstepped, despite the lingering affection.



Besos brujos in historic Context

Recorded in Argentina in 1937, “Besos brujos” resonates with the social context of the time—a period marked by personal and political upheaval. During this era, Tango often mirrored societal sentiments, conveying themes of loss, nostalgia, and the pain of love. The song could be perceived as a reflection of the broader societal desire for liberation from the oppressive elements of the time, whether in personal relationships or broader political struggles. The choice of heavy, somber tones and the call for separation in the lyrics suggest a parallel to any Argentine yearning for change and freedom during a tumultuous period in history.



Alfredo Malerba, Rodolfo Sciammarella

Alfredo Malerba and Rodolfo Sciammarella were prominent figures in the Argentine music scene, particularly noted for their contributions to the Tango genre during the early to mid-20th century. Malerba, also known as a pianist and the husband of famous tango singer Libertad Lamarque, collaborated with lyricist Sciammarella to create several enduring pieces, including “Besos brujos.”