Fabrice Knecht Tango DJ

Bailarín compadrito

Bailarín compadrito is a Tango written by Miguel Bucino and recorded by Aníbal Troilo in 1966. The Tango Bailarín compadrito is written by Miguel Bucino, Aníbal Troilo has recorded Bailarín compadrito with the singer Tito Reyes.
“Bailarín compadrito,” or “Little Braggart Dancer,” encapsulates the essence of a lively and spirited tango. This piece captures the confidence and swagger of a young dancer, flaunting his passion and skill on the dance floor. It’s a celebration of individuality, blending elegance with a hint of playful arrogance, inviting all to join in the rhythmic revelry.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Tito Reyes

Singer

Miguel Bucino

Author

Miguel Bucino

Composer

1966/12/6

Date

Tito Reyes
Tito Reyes
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Bailarín compadrito recorded by other Orchestras

Bailarín compadrito recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Bailarín compadrito

This is the translation of the Tango “Bailarín compadrito” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Bailarín compadrito” have been done with AI.

Letra del Tango Bailarín compadrito

Vestido como dandy, peinao a la gomina
y dueño de una mina más linda que una flor,
bailás en la milonga con aire de importancia,
luciendo la elegancia y haciendo exhibición.

Cualquiera iba a decirte, che, reo de otros tiempos,
que un día llegarías a rey de cabaret,
que pa’ enseñar tu corte pondrías academia…
Al taura siempre premia la suerte que es mujer.

Bailarín compadrito,
que floriaste tu corte primero,
en el viejo bailongo orillero
de Barracas al sur.

Bailarín compadrito,
que quisiste probar otra vida,
y al lucir tu famosa corrida
te viniste al Maipú.

Araca, cuando a veces oís La Cumparsita
yo sé cómo palpita tu cuore al recordar
que un día lo bailaste de lengue y sin un mango
y ahora el mismo tango bailás hecho un bacán.

Pero algo vos darías por ser sólo un ratito
el mismo compadrito del tiempo que se fue,
pues cansa tanta gloria y un poco triste y viejo
te ves en el espejo del viejo cabaret.

English lyrics of the Tango "Bailarín compadrito"

Dressed like a dandy, slicked back with pomade
and owner of a beauty fairer than a flower,
you dance the milonga with a grand air,
showing off your elegance, making a display.

Anyone would tell you, hey, tough guy from another era,
that one day you’d become the king of the cabaret,
that to showcase your moves, you’d open a school…
Fortune, which is female, always rewards the tough.

Dancer, little tough guy,
who first flaunted your moves,
in the old dance hall of Barracas al sur.

Dancer, little tough guy,
who wanted to try a different life,
and flaunting your famous run,
you came to Maipú.

Watch out, when sometimes you hear La Cumparsita
I know how your heart throbs remembering
the day you danced its beats with style and without a dime,
and now that same tango you dance dressed to the nines.

But you’d give anything to be just for a moment
that same little tough guy from times gone by,
for so much glory tires, and a bit sad and old
you see yourself in the mirror of the old cabaret.

Bailarín compadrito by Miguel Bucino

Bailarín compadrito is a Tango written by Miguel Bucino and composed by Miguel Bucino.



Story behind the Tango Bailarín compadrito

The song narrates the life of a dandy-like dancer, known for his elegance and skill in the milongas of Buenos Aires. The lyrics trace his journey from a showy, youthful dancer in Barracas, to becoming a celebrated figure in the dance halls along Maipú. Despite his success and transformation, there’s a melancholic undertone as the dancer reflects on his past, feeling the bittersweet nostalgia of simpler times when he was just a “compadrito” (a term referring to a street-smart young man with a daring attitude), dancing without a care in the world.



Symbolism of Bailarín compadrito

The symbolic contrast between “compadrito” and the affluent appearance he later adopts, captures a common theme in tango of societal ascension and the internal conflict it can bring. Phrases like “bailás en la milonga con aire de importancia” and “al lucir tu famosa corrida” suggest a transformation and an outward show of success that may not necessarily mirror one’s internal emotions or values. This conflict reaches its peak in the lines recounting how, despite his outward changes, the dancer yearns for the simplicity of the past as evident in “Pero algo vos darías por ser sólo un ratito el mismo compadrito del tiempo que se fue.”



Bailarín compadrito in historic Context

Created in 1966 in Argentina, the tango arrives at a time of significant cultural and political shifts. This period saw a revival of tango as a symbol of Argentine identity. The song, by capturing the evolution of a dancer from a modest “compadrito” to a figure of cabaret, mirrors the transformations within Argentine society. Additionally, references to specific locations like Barracas al sur and Maipú connect the song’s narrative to actual places in Buenos Aires, grounding the lyrics in the specific cultural and historical landscapes of the city.



Miguel Bucino

Miguel Bucino was an influential figure in Argentine tango, both as a lyricist and composer, contributing numerous works that explore themes of urban life and personal transformation.