Fabrice Knecht Tango DJ

Así me gusta a mí

Así me gusta a mí is a Milonga written by Ángel D’Agostino and recorded by Ángel d’Agostino in 1942. The Milonga Así me gusta a mí is written by Ángel D’Agostino, Ángel d’Agostino has recorded Así me gusta a mí with the singer Ángel Vargas.
“Así me gusta a mí,” which translates to “That’s How I Like It,” conveys a sense of personal satisfaction and joy. The title reflects an embrace of individuality and the celebration of one’s unique taste and preferences. This piece of music invites listeners to revel in authenticity and the delight of self-expression, dancing to their own rhythm.

Milonga

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

José Barreiros Bazán

Author

Ángel D'Agostino

Composer

1942/11/17

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Así me gusta a mí

This is the translation of the Milonga “Así me gusta a mí” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Así me gusta a mí” have been done with AI.

Letra del Milonga Así me gusta a mí

Me gusta a mí la mujer
Que es dulce y fiel,
Como ella sola,
La que no falte en mi viola,
La emoción de un buen querer.
A mí me gusta levantar
Ser compadre y ser tristón,
Y hasta yo sé milonguear,
Poner los pies y el corazón,
Que va el punto que lleva adentro,
El suburbio sentimental.

La milonga del novecientos
Que me enseñe a compadrear,
No me gusta la luz del centro
Que a las pibas les hizo mal,
Y prefiero los reflejos
De la luz de mi arrabal.

Me gusta a mí la emoción
De ese rincón de mi cortada,
Donde en las noches cerradas
Se perfuman de malvón.
Donde las tardes de sol
Ríe y juega la niñez,
Que me emociona esta vez
Con el cristal de su canción,
Quiero el tango que lleva adentro
El suburbio sentimental.

English lyrics of the Milonga "Así me gusta a mí"

I like the woman who is sweet and true,
As only she can be,
The one who doesn’t miss in my viola,
The emotion of a real love.
I like to play the tough guy,
To be a friend and to feel blue,
And I even know how to tango,
To engage with feet and heart,
To know the deep feelings,
Of the sentimental suburb.

The milonga from the 1900s
That teaches me to be streetwise,
I don’t like the downtown light
That spoiled the girls,
I prefer the reflections
Of the light in my suburb.

I like the emotion
Of that corner in my narrow street,
Where on the still nights
The scent of geraniums fills the air.
Where in the sunny afternoons
Children laugh and play,
It moves me now
With the crystal of their song,
I want the tango that carries inside
The sentimental suburb.

Así me gusta a mí by José Barreiros Bazán

Así me gusta a mí is a Tango written by José Barreiros Bazán and composed by Ángel D’Agostino.



Story behind the Tango Así me gusta a mí

Así me gusta a mí, which translates in English to “That’s how I like it,” reveals the personal preferences and tastes of the singer expressed through his admiration for certain qualities and places. The lyrics reflect a deep appreciation of traditional, sentimental values, and a longing for the genuineness of old customs and urban spaces that carry emotional significance.



Symbolism of Así me gusta a mí

Significant symbolism in “Así me gusta a mí” revolves around the contrast between the “center light” and the “light of my suburbs.” This metaphor highlights a dichotomy between the perceived artificiality of modern urban life and the pure, nostalgic essence found in the suburbs or less commercialized areas. The recurring mention of ‘suburbio sentimental’ symbolizes an emotional landscape, a place steeped in personal and collective memories that shape one’s identity and preferences.



Así me gusta a mí in historic Context

Recorded in 1942, amidst global and local upheavals, “Así me gusta a mí” echoes a period marked by a yearning for stability and the comfort of familiar traditions in Argentina. During this era, tango was not just a dance or musical genre but a profound cultural expression of the Argentine soul, often encapsulating themes of love, loss, and nostalgia that resonated on a personal level with many during turbulent times.



José Barreiros Bazán

José Barreiros Bazán was a poet and tango lyricist whose works often reflect deep emotional narratives intertwined with cultural reflections.