Fabrice Knecht Tango DJ

Araca corazón

Araca corazón is a Tango written by Enrique Delfino and recorded by Aníbal Troilo in NaN. The Tango Araca corazón is written by Enrique Delfino, Aníbal Troilo has recorded Araca corazón with the singer Jorge Casal.
“Araca corazón” translates to “Watch Out, My Heart” in English. This title warns of the fragile dance between love and secrecy, capturing the essence of a tango’s passionate embrace. It speaks to the heart’s vulnerability amidst fervent desires, urging caution yet celebrating the fierce emotional depth that comes with such intense connections.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Jorge Casal

Singer

Alberto Vacarezza

Author

Enrique Delfino

Composer

(unknown date)

Date

Jorge Casal
Jorge Casal
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Araca corazón

This is the translation of the Tango “Araca corazón ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Araca corazón ” have been done with AI.

Letra del Tango Araca corazón

¡Araca, corazón… callate un poco
y escuchá, por favor, este chamuyo!
Si sabés que su amor es todo tuyo
y no hay motivos para hacerse el loco,
araca, corazón, callate un poco.

Así cantaba
un pobre punga
que a la gayola
por culpa de ella
fue a descansar,
mientras la paica
con sus donaires
por esas calles
de Buenos Aires
se echó a rodar.

Mas como todo se acaba en esta vida
una tarde salió de la prisión,
y al hallarla le dijo el pobre punga
‘¡Volvé otra vez conmigo, por favorl’

‘Volver no puedo’
dijo la paica…
‘El amor mío
ya se acabó’.
Pasó una sombra,
cruzó un balazo,
cayó la paica
y una ambulancia
tranquilamente
se la llevó.

Y nuevamente en las horas de la noche,
cuando duerme tranquilo el pabellón,
desde la última celda de la cárcel
se oye cantar del punga esta canción.

¡Araca, corazón… callate un poco
y escuchá por favor este chamuyo!
y no hay motivos para hacerse el loco,
Si sabés que su amor nunca fue tuyo
araca, corazón, callate un poco.

English lyrics of the Tango "Araca corazón "

Hush, my heart… stay silent, just a bit,
and please listen to this tale I propose!
If you know that her love is all that you own
and there’s no reason to be a fool for it,
hush, my heart, stay silent, just a bit.

So sang
a poor pickpocket
who went to jail
because of her,
to find some rest,
while the girl
with her charms
through the streets
of Buenos Aires
began to roam.

But as everything ends in this life,
one afternoon he left the prison,
and on seeing her, the poor pickpocket pleaded,
“Come back to me again, I beg of you!”

“I can’t return,”
said the girl…
“My love for you
has ended now.”
A shadow passed,
a shot was fired,
the girl fell
and an ambulance
quietly
took her away.

And once more in the quiet of the night,
when the ward sleeps soundly, at peace,
from the cell in the furthest corner
one can hear the pickpocket’s song, released.

Hush, my heart… stay silent, just a bit,
and please listen to this tale I propose!
and there’s no reason to be a fool for it,
If you know that her love was never yours,
hush, my heart, stay silent, just a bit.

Araca corazón by Enrique Santos Discépolo

Araca corazón is a Tango written by Enrique Santos Discépolo and composed by Enrique Delfino.

Story behind the Tango Araca corazón

The song “Araca corazón” unfolds a dramatic narrative, weaving a tale of love, betrayal, and despair. It speaks of a “punga” (pickpocket) who sings to his own heart, urging it to calm down and listen to reason regarding the love he lost. The protagonist grapples with the consequences of his romantic entanglement, having served time in jail due to his involvement with a woman. Upon his release, he seeks reconciliation, only to find that her love for him has faded. In a tragic turn, a gunshot ends the woman’s life, highlighting the ephemeral nature of affection and the harsh realities of their world.

Symbolism of Araca corazón

The lyrics are rich with symbolism and emotive language, capturing the essence of tango’s poignancy. The heart (“corazón”) is central, representing the emotional unrest and turmoil of the protagonist. The phrase “araca, corazón” serves as a plea for the heart to heed practical advice, underscoring the internal conflict between emotion and reason. The repeated call to listen to “este chamuyo” (this talk) echoes the tension between self-deception and hard truths. Furthermore, the imagery of “la paica” (the woman) wandering the streets of Buenos Aires embodies a life fueled by recklessness and transient pleasures, whereas the mention of “la gayola” (jail) symbolizes the consequences of his devotion.

Araca corazón in historic Context

Set against the backdrop of Buenos Aires, the tango reflects the socio-economic challenges and criminal underworld prevalent in early 20th-century Argentina. The tango, composed in 1928, resonates with the period’s cultural atmosphere, characterized by urban migration, poverty, and the struggle for survival in the burgeoning city. The narrative’s setting reflects the lives of those individuals grappling with hardship and marginalization, who often found themselves ensnared by the allure of fleeting romance and its devastating consequences.

Enrique Santos Discépolo

Enrique Santos Discépolo was a renowned Argentine tango composer and lyricist, celebrated for his profound and philosophical lyrics that capture the soul of Buenos Aires and its people.