Fabrice Knecht Tango DJ

Andrajos

Andrajos is a Tango written by Enrique Santos Discépolo and recorded by Rodolfo Biagi in 1961. The Tango Andrajos is written by Enrique Santos Discépolo, Rodolfo Biagi has recorded Andrajos with the singer Hugo Duval.
“Andrajos,” which translates to “Rags” in English, unveils a haunting tapestry woven from the tattered remnants of forgotten lives. Each note dances across the worn stage of memory, evoking a sense of beauty found in disrepair. The music paints vivid scenes of resilience, where the soul’s hidden strength stitches together the fragments of a fragmented existence.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Hugo Duval

Singer

Alberto Laureano Martínez

Author

Enrique Santos Discépolo

Composer

1961/6/7

Date

Hugo Duval
Hugo Duval
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Andrajos recorded by other Orchestras

Andrajos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Andrajos

This is the translation of the Tango “Andrajos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Andrajos” have been done with AI.

Letra del Tango Andrajos

Todo duele en la noche de mi soledad,
Duele ver que el pasado no vuelve jamás;
Que lo poco que tengo son estos andrajos
Descubriendo el absurdo de odiar tu maldad.
Refugiada en mi amor…
Yo no quiero la ofensa de tu caridad,
Ni te imploro que vuelvas a ser
Suplicio y burla en mi fe.

Cuál es el motivo del veneno
Que tu promesa
Le dio a mi sueño.
Niégame el destino que me obligue
A mendigarte
Pan de tu amor.
Y que la vida sin piedad castigue
Todos los sueños que te quise dar.
Vamos corazón, que es de otro siglo
Llorar por un querer
Y su maldad.

English lyrics of the Tango "Andrajos"

Everything hurts in the night of my loneliness,
It hurts to see that the past will never return;
That the little I have are these rags
Unveiling the absurdity of hating your wickedness.
Sheltered in my love…
I do not want the offense of your charity,
Nor do I beg you to return
To be torture and mockery in my faith.

What is the reason for the poison
That your promise
Gave to my dream?
Deny me the fate that forces me
To beg you
For the bread of your love.
And may life without mercy punish
All the dreams that I wanted to give you.
Come on heart, it belongs to another century
To cry over a love
And its wickedness.

Andrajos by Alberto Laureano Martínez

Andrajos is a Tango written by Alberto Laureano Martínez and composed by Enrique Santos Discépolo.



Story behind the Tango Andrajos

“Andrajos,” translating to “Rags” in English, is a poignant reflection on the feelings of heartbreak and abandonment. Alberto Laureano Martínez delves into the emotional depths of solitude and the harsh consequences of a love that has turned cruel. The lyricist uses the imagery of rags to symbolically represent the remains of a once vibrant love, now reduced to fragments or scraps. The central narrative revolves around the painful acceptance that the past will never return and the resolve not to succumb to false charity from the loved one who inflicted the pain.



Symbolism of Andrajos

The use of the word “andrajos” or “rags” is highly symbolic, representing the emotional tatters left behind by a failed romance. Each line is saturated with the sorrow of realizing that the warmth of the past will not come back and the self-respect in rejecting pity from the one who caused the heartache. Phrases like “Duele ver que el pasado no vuelve jamás” (It hurts to see that the past will never return) and “Refugiada en mi amor” (Sheltered in my love) emphasize the juxtaposition of pain with a lingering, unreciprocated affection. The reference to refusing the “ofensa de tu caridad” (offense of your charity) strongly conveys a sense of dignity despite the emotional ruin.



Andrajos in Historic Context

Written and recorded in Argentina in 1961, “Andrajos” emerges during a period of significant political and social transition in the country. This era was marked by a return to constitutional rule following years of political upheaval, including the Revolución Libertadora which ousted Juan Domingo Perón. Such a backdrop of turmoil and change might reflect in the song’s themes of loss and the disillusionment with promises, paralleling the broader societal sentiments. Lyrics like “Niégame el destino que me obligue / A mendigarte / Pan de tu amor” (Deny me the fate that forces me / to beg you / for the bread of your love) can be interpreted as a critique of dependence and a call for self-respect and autonomy which were prominent societal issues at that time.



Alberto Laureano Martínez

Alberto Laureano Martínez was a notable lyricist in the Argentine tango scene, whose work often captured the emotional and societal intricacies of his era.