Fabrice Knecht Tango DJ

Amurado

Amurado is a Tango written by Pedro Laurenz and recorded by Pedro Laurenz in 1968. Pedro Laurenz has recorded Amurado as an instrumental Tango.
“Amurado,” which translates to “walled in” in English, evokes the haunting solitude of self-imposed isolation. This piece of music whispers tales of lost connections and dreams confined within the boundaries of the heart’s invisible walls. It captures the poignant dance between longing and resignation, echoing the rhythms of a soul yearning to break free.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Instrumental

Singer

José De Grandis

Author

Pedro Laurenz

Composer

1968/12/1

Date

Instrumental
Instrumental
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Amurado recorded by other Orchestras

Amurado recorded by other Orchestras

Letra del Tango Amurado

Campaneo a mi catrera y la encuentro desolada.
Sólo tengo de recuerdo el cuadrito que está ahí,
pilchas viejas, una flores y mi alma atormentada…
Eso es todo lo que queda desde que se fue de aquí.

Una tarde más tristona que la pena que me aqueja
arregló su bagayito y amurado me dejó.
No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja…
La miré que se alejaba y pensé:
¡Todo acabó!

¡Si me viera! ¡Estoy tan viejo!
¡Tengo blanca la cabeza!
¿Será acaso la tristeza
de mi negra soledad?
Debe ser, porque me cruzan
tan fuleros berretines
que voy por los cafetines
a buscar felicidad.

Bulincito que conoces mis amargas desventuras,
no te extrañe que hable solo. ¡Que es tan grande mi dolor!
Si me faltan sus caricias, sus consuelos, sus ternuras,
¿qué me quedará a mis años, si mi vida está en su amor?

¡Cuántas noches voy vagando angustiado, silencioso
recordando mi pasado, con mi amiga la ilusión!…
Voy en curda… No lo niego que será muy vergonzoso,
¡pero llevo más en curda a mi pobre corazón!

English lyrics of the Tango "Amurado"

I ring at my cot and find it desolate.
All I have is the little picture that’s still there,
Old clothes, some flowers, and my tormented soul…
That’s all that’s left since she went away.

One afternoon, more sorrowful than the pain that afflicts me,
She packed her little bag and left me behind, clammed up.
I didn’t say a word, no reproaches, no complaints…
I watched her walk away and thought:
It’s all over!

If she could see me now! I’m so old!
My hair has turned white!
Could it be the sadness
Of my dark loneliness?
It must be, for such ugly whims cross my mind
That I go to the cafes
To seek happiness.

Little room that knows my bitter misfortunes,
Don’t be surprised that I talk alone. My pain is so great!
If I lack her caresses, her comfort, her tenderness,
What will be left for me in my old age, if my life is in her love?

How many nights I wander, anguished, silent
Remembering my past, with my friend, the illusion!…
I go stumbling… I don’t deny it might be shameful,
But my poor heart is more stumbling than I!

Amurado by José De Grandis

Amurado is a Tango written by José De Grandis and composed by Pedro Laurenz.

Story behind the Tango Amurado

The lyrics of “Amurado” paint a vivid picture of a man looking around his modest room, reflecting on the life he once shared with his partner, who has since left him. The setting described in the song is humble, showcasing personal relics such as old clothes and a solitary picture. These items serve as a painful reminder of better days, now overshadowed by abandonment and solitude. The phrase “Amurado me dejó,” which translates to “left me walled-up,” symbolizes the protagonist’s feelings of being closed off from the world and happiness after his lover’s departure. Throughout the tango, the theme of loneliness is profound, depicted through the narrator’s account of his aimless, sorrowful wanderings and his hopeless attempts to drown his sadness in alcohol.



Symbolism of Amurado

“Amurado” utilizes the imagery of aged and abandoned items to symbolize the protagonist’s emotional state. Words like “catrera desolada” (desolate bed) and “bulincito” (small room) highlight the emptiness around him, mirroring the void within. The notion of speaking to the room, “bulincito que conoces mis amargas desventuras,” emphasizes his loneliness, speaking to inanimate surroundings as he lacks human companionship. The frequent references to looking for happiness in “cafetines” (little cafes) portray the character’s desperate search for escape from his emotional turmoil.



Amurado in historic Context

The late 1960s in Argentina were times of cultural vibrancy but also social and political upheaval. In this context, “Amurado” resonates as a personal story of loss and desolation against a backdrop of wider societal unrest. The portrayal of personal grief and abandonment might subtly reflect the sense of alienation and disillusionment felt by many during this era, making the tango a poignant account not just of personal but communal sentiments of despair.



José De Grandis

José De Grandis was an influential lyricist whose works contributed significantly to the rich heritage of Argentine tango, capturing complex emotions and narratives through his poignant lyrics.