Fabrice Knecht Tango DJ

Amurado

Amurado is a Tango written by Pedro Maffia and recorded by Osvaldo Pugliese in 1944. Osvaldo Pugliese has recorded Amurado as an instrumental Tango.
“Amurado,” which translates to “Shut Away” in English, evokes the profound loneliness tethered to the soul in solitude’s embrace. The music dances with nostalgia, weaving tales of hearts hidden behind walls of silence, where longing echoes in every note. In its melodies, we find both the isolation and the soulful yearning for a world beyond its confines.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Instrumental

Singer

José De Grandis

Author

Pedro Maffia

Composer

1944/11/24

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Amurado recorded by other Orchestras

Amurado recorded by other Orchestras

Letra del Tango Amurado

Campaneo a mi catrera y la encuentro desolada.

Sólo tengo de recuerdo el cuadrito que está ahí,

pilchas viejas, una flores y mi alma atormentada…

Eso es todo lo que queda desde que se fue de aquí.



Una tarde más tristona que la pena que me aqueja

arregló su bagayito y amurado me dejó.

No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja…

La miré que se alejaba y pensé:

¡Todo acabó!



¡Si me viera! ¡Estoy tan viejo!

¡Tengo blanca la cabeza!

¿Será acaso la tristeza

de mi negra soledad?

Debe ser, porque me cruzan

tan fuleros berretines

que voy por los cafetines

a buscar felicidad.



Bulincito que conoces mis amargas desventuras,

no te extrañe que hable solo. ¡Que es tan grande mi dolor!

Si me faltan sus caricias, sus consuelos, sus ternuras,

¿qué me quedará a mis años, si mi vida está en su amor?



¡Cuántas noches voy vagando angustiado, silencioso

recordando mi pasado, con mi amiga la ilusión!…

Voy en curda… No lo niego que será muy vergonzoso,

¡pero llevo más en curda a mi pobre corazón!

English lyrics of the Tango "Amurado"

I tap on my bedstead and find it desolate.

All I keep as a memory is the little picture that is there,

Old clothes, some flowers, and my tormented soul…

That is all that remains since she left from here.

One afternoon, more melancholy than the pain that afflicts me,

She packed her little bag and left me clinging.

I didn’t say a word, not a reproach, nor a complaint…

I watched her leave and thought:

It’s all over!

If she saw me! I’m so old!

My hair has turned white!

Could it be the sadness

of my bleak solitude?

It must be, for such ugly whims cross my mind

that I go to the cafés

to seek happiness.

Little room that knows my bitter misfortunes,

don’t be surprised that I talk alone. My pain is so great!

If I lack her caresses, her comforts, her tenderness,

what will remain for me in my old age, if my life is in her love?

How many nights I wander distressed, silent

remembering my past, with my friend illusion!…

I walk drunk… I won’t deny it may be very shameful,

but my poor heart is more drunken than I!

Amurado by José De Grandis

Amurado is a Tango written by José De Grandis and composed by Pedro Maffia.



Story behind the Tango Amurado

The lyrics of “Amurado” depict the somber narrative of a man who feels abandoned and distraught after the departure of a significant other. In the tango, the speaker walks us through his surroundings and the emptiness he feels both physically in his home, symbolized by the empty bed (“catrera desolada”), and emotionally. The leaving of his partner has left him speaking to himself, seeking solace in alcohol, and wandering the streets at night. The anguished tone suggests a deeper, reflective confrontation with loneliness and aging.



Symbolism of Amurado

The term “amurado” itself, translated as “walled up” or “blocked off,” symbolizes profound emotional isolation and abandonment. This is reflected in the image of the speaker’s solitary confines of his small room (bulincito) and the streets he aimlessly roams. The possessions left behind—a small picture, old clothes, and wilted flowers—are poignant symbols of faded memories and lost love. The reference to drinking (“ir por los cafetines”) suggests escapism from his sorrowful reality. His increasing age and white hair, contrasted with his nostalgia for happiness, symbolize the harsh passage of time and unyielding despair.



Amurado in historic Context

Created in Argentina in 1944, “Amurado” emerges in a time defined by global upheaval during World War II, though Argentina remained neutral for much of it. The era was economically and socially challenging for many Argentinians, with growing urbanization that often led to feelings of loneliness and displacement. The tango, with its themes of loss and search for solace, resonates with the emotional landscape of its time, underscoring a universal narrative of personal and social anxiety.



José De Grandis

José De Grandis was an Argentine lyricist known for his deep, emotive tangos that often explored themes of love, loss, and loneliness.