Fabrice Knecht Tango DJ

Amurado

Amurado is a Tango written by Pedro Laurenz and recorded by Pedro Laurenz in 1940. The Tango Amurado is written by Pedro Laurenz, Pedro Laurenz has recorded Amurado with the singer Juan Carlos Casas.
“Amurado,” meaning “walled in” in English, evokes an image of being enveloped by vast barriers. In this tango’s embrace, one might feel the weight of isolation imposed by life’s betrayals, where emotions are trapped behind unyielding walls. Yet, within this solitude, the melody whispers resilience, hinting at a longing for freedom beyond these confines.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Juan Carlos Casas

Singer

José De Grandis

Author

Pedro Laurenz

Composer

1940/7/29

Date

Juan Carlos Casas
Juan Carlos Casas
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Amurado recorded by other Orchestras

Amurado recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Amurado

This is the translation of the Tango “Amurado” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Amurado” have been done with AI.

Letra del Tango Amurado

Campaneo a mi catrera y la encuentro desolada.
Sólo tengo de recuerdo el cuadrito que está ahí,
pilchas viejas, una flores y mi alma atormentada…
Eso es todo lo que queda desde que se fue de aquí.

Una tarde más tristona que la pena que me aqueja
arregló su bagayito y amurado me dejó.
No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja…
La miré que se alejaba y pensé:
¡Todo acabó!

¡Si me viera! ¡Estoy tan viejo!
¡Tengo blanca la cabeza!
¿Será acaso la tristeza
de mi negra soledad?
Debe ser, porque me cruzan
tan fuleros berretines
que voy por los cafetines
a buscar felicidad.

Bulincito que conoces mis amargas desventuras,
no te extrañe que hable solo. ¡Que es tan grande mi dolor!
Si me faltan sus caricias, sus consuelos, sus ternuras,
¿qué me quedará a mis años, si mi vida está en su amor?

¡Cuántas noches voy vagando angustiado, silencioso
recordando mi pasado, con mi amiga la ilusión!…
Voy en curda… No lo niego que será muy vergonzoso,
¡pero llevo más en curda a mi pobre corazón!

English lyrics of the Tango "Amurado"

I knock on my cot and find it desolate.
All I have for memory is the little picture there,
old clothes, some flowers, and my tormented soul…
That is all that remains since she left from here.

One afternoon, more somber than the sorrow that afflicts me,
she packed her little bag and left me, clinging to hope.
I didn’t say a word, not a reproach, not a complaint…
I watched her walk away and thought:
Everything is over!

If she could see me! I’m so old!
My hair has turned white!
Could it be the sadness
of my bleak solitude?
It must be, because such grim whims cross my mind
that I go through the cafés
to search for happiness.

Little room that knows my bitter misfortunes,
don’t be surprised that I talk to myself. My pain is so great!
If I lack her caresses, her comfort, her tenderness,
what will remain for me in my years, if my life is in her love?

How many nights I wander distressed, quiet,
remembering my past, with my friend, the delusion!…
I go drunk… I won’t deny it might be shameful,
but my poor heart is even more drunken!

Amurado by José De Grandis

Amurado is a Tango written by José De Grandis and composed by Pedro Laurenz.

Story behind the Tango Amurado

The lyrics of “Amurado” depict a profound narrative of loss and abandonment. The narrator reflects on his lonely environment, mentioning his unmade bed and personal belongings which now only serve as painful reminders of his past love. The core emotional drive of this tango is the heartache following a partner who left without a word, leaving a void filled with solitude and memories.


The use of phrases like “amurado me dejó” (left me high and dry) captures the suddenness and the depth of the abandonment. His silence during her departure – “No le dije una palabra” (I didn’t say a word) – enhances the theme of resignation and impotence against the unfolding of fate.


Symbolism of Amurado

The title “Amurado” itself, translates to being ‘walled up’ or ‘blocked off,’ metaphorically suggesting a state of being trapped or confined by emotional turmoil. The lyrics use vivid imagery and elements such as “cuadrito” (a small painting), “pilchas viejas” (old clothes), and a modest “bulincito” (a small room), each symbolizing fragments of the narrator’s past life and his clinging to remnants of joy. The small room perhaps personifies his current constricted state of life, confined by his memories and sorrow.


Other poignant symbols include the references to aging and physical changes brought by sadness, “Tengo blanca la cabeza” (My hair has turned white), suggesting not just the passage of time but the deep, personal impact of his emotional suffering.


Amurado in historic Context

“Amurado” was written in 1940, a period when Tango was not just a dance but a reflection of the social and emotional landscapes of the Argentine people during economically and politically turbulent times. The Tango would often encapsulate themes of despair, nostalgia, and deep emotional strife which resonated widely in an era marked by rapid changes and challenges.


The geographical setting of Argentina, with Buenos Aires as a hub of cultural dynamism, influences the narrative by providing a backdrop typical of urban loneliness and existential musings common in Tango lyrics. Streets, nights out, and the solitary drink at “cafetines” (small bars) paint a vivid urban scenario reflective of the times.


José De Grandis

José De Grandis was a renowned lyricist in the world of Tango, known for his emotionally resonant and vividly descriptive lyrics.