Fabrice Knecht Tango DJ

Amigo bandoneón

Amigo bandoneón is a Tango written by José Greco and recorded by Juan D’Arienzo in 1960. The Tango Amigo bandoneón is written by José Greco, Juan D’Arienzo has recorded Amigo bandoneón with the singer Jorge Valdez.
“Amigo bandoneón” translates to “Friend bandoneón” in English. This evocative title speaks to the deep companionship and emotional resonance the bandoneón offers, weaving its mournful yet passionate tones into the soul. The instrument stands as a confidant, sharing in both the jubilation and sorrows of life, its melodies echoing tales of longing and friendship.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Jorge Valdez

Singer

José Greco

Author

José Greco

Composer

1960/6/29

Date

Jorge Valdez
Jorge Valdez
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Amigo bandoneón

This is the translation of the Tango “Amigo bandoneón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Amigo bandoneón” have been done with AI.

Letra del Tango Amigo bandoneón

En la ruleta del destino
Jugué mi suerte, se dio al revés,
Yo te busqué por no perderte
Pero fue inútil, no te encontré.
Busqué borrar lo amargo del fracaso
Que me arrojó a la fría soledad,
Contándole mi angustia al fuelle amigo
Que a veces, sin querer, me vio llorar…

Amigo bandoneón, hoy vuelvo como ayer
A estar junto a tu lado, en esta noche cruel,
Al escucharte a vos, el tango que toqué
Fue dulce melodía que nunca olvidaré.
Yo sé que cuando oiga la voz de bandoneón
Aumentarán sus penas, su angustia, su dolor…
Amigo bandoneón, por ese amor de ayer
Quiero tocar el tango que nunca olvidaré.

Si la amargura de la vida
La trae rendida de tanto andar,
Si vuelve a mí triste y vencida
Tendrá un refugio sentimental.
No voy a reprocharle el pasado
Ni quiero que me diga la verdad,
Borremos el recuerdo que castiga
Charlemos como amigos, nada más.

Coda:
Amigo bandoneón, por ese amor de ayer
Quiero tocar el tango que nunca olvidaré.

English lyrics of the Tango "Amigo bandoneón"

On destiny’s roulette
I gambled my luck, it went reverse,
I searched for you to not lose you
But it was in vain, I did not find you.
I tried to erase the bitterness of failure
That threw me into cold solitude,
Telling my anguish to the friendly accordion
That sometimes, unintentionally, saw me cry…

My friend bandoneon, today I return as before
To be by your side, on this cruel night,
Hearing you, the tango I played
Was a sweet melody I’ll never forget.
I know that when I hear the voice of bandoneon
It will increase its sorrows, its anguish, its pain…
Friend bandoneon, for that past love
I want to play the tango I’ll never forget.

If life’s bitterness
Brings her worn down from so much walking,
If she comes back to me sad and defeated
She’ll have a sentimental refuge.
I won’t reproach her past
Nor do I want her to tell the truth,
Let’s erase the punishing memory
Let’s chat as friends, nothing more.

Coda:
Friend bandoneon, for that love of yesterday
I want to play the tango I’ll never forget.

Amigo bandoneón by José Greco

Amigo bandoneón is a Tango written by José Greco and composed by José Greco.



Story behind the Tango Amigo bandoneón

The lyrics of “Amigo bandoneón” narrate a tale of loss, nostalgia, and the solace found in the bittersweet embrace of music, particularly through the bandoneón, an instrument synonymous with tango. The protagonist expresses his futile efforts to reverse his misfortunes (“Jugué mi suerte, se dio al revés”) and his unsuccessful search to reclaim a lost love. His journey through the pain of failure leads him into a “fría soledad” (cold loneliness), where the bandoneón becomes his confidant and companion, hearing his sorrows and witnessing his tears.



Symbolism of Amigo bandoneón

The bandoneón in this tango serves as both a literal and symbolic figure. Literally, it is an instrument essential to tango music; symbolically, it represents an understanding friend (“amigo”) providing comfort and a means to express the unspoken through its melancholic sound. The phrases “contándole mi angustia al fuelle amigo” and “al escucharte a vos” personify the bandoneón as someone who listens and shares in the singer’s emotional burden. This symbol of the bandoneón amplifies the themes of companionship and emotional expression, transcending its role as merely an instrument.



Amigo bandoneón in historic context

Recorded in 1960, “Amigo bandoneón” emerged during a period when tango was both a musical and a cultural phenomenon in Argentina, serving as a voice for the personal and collective struggles of the people. This period was marked by political and social changes, influencing artists to express their personal narratives and societal concerns through tango. The choice of the bandoneón, integral to tango’s sound, also highlights a deeper, culturally rooted nostalgia and national identity, making this song resonate with feelings of loss and longing typical of the genre during this era.



José Greco

José Greco was a renowned composer and lyricist, contributing significantly to the Argentine tango landscape with his evocative and emotionally charged compositions.