Fabrice Knecht Tango DJ

Allá en el bajo

Allá en el bajo is a Tango written by Pedro Noda and recorded by Pedro Laurenz in 1926. Pedro Laurenz has recorded Allá en el bajo as an instrumental Tango.
“Allá en el bajo,” meaning “There in the Lowlands,” whispers tales of passion and longing through its melodies. As the notes of this Tango glide along, they evoke visions of misty alleyways and dimly lit cafés, where the heartbeats of dancers sync with the rhythm. In these lowlands, secrets and dreams intertwine, creating a hauntingly beautiful dance of shadows and light.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Instrumental

Singer

Gerónimo Martinelli Massa, Ismael Aguilar

Author

Pedro Noda

Composer

1926/11/24

Date

Instrumental
Instrumental
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Allá en el bajo recorded by other Orchestras

Allá en el bajo recorded by other Orchestras

Letra del Tango Allá en el bajo

Allá en el Bajo… Las sombras duermen,
callado el río soñando está…
El viento gime su canto en los sauzales
la noche se estremece
y lejos ladra un can…
Dos hombres llegan…
Son dos rivales;
que en duelo criollo, resolverán,
que el brazo diga quién tiene más derecho
a desflorar los besos
de la mujer fatal…

Mientras los guapos con entereza
juegan la vida con ansia fiera,
ella en el baile, la muy taimada,
sólo se acuerda de que es mujer.
Y en las cadencias que dan los fuelles
provocativo su cuerpo ondula.
En la serpiente que en las pupilas
guarda el veneno de la pasión.

La lucha es brava, no se dan alce.
los dos rivales están de pie,
amaga el brazo, chispean los facones
y brillan las miradas
cargadas de rencor.

English lyrics of the Tango "Allá en el bajo"

Over there in the Bajo… the shadows sleep,
the river is silent, dreaming away…
The wind moans its song among the willows,
the night shivers
and a dog barks in the distance…
Two men arrive…
They are rivals;
in a Creole duel, they will decide,
letting the arm declare who has more right
to deflower the kisses
of the fatal woman…

While the brave men steadfastly
gamble their lives with fierce eagerness,
she at the dance, the very cunning one,
only remembers that she is a woman.
And in the rhythms produced by the bellows
her body sways provocatively.
In the snake that in the pupils
holds the venom of passion.

The fight is fierce, they give no ground.
both rivals are standing,
the arm threatens, the knives sparkle
and glances shine
loaded with rancor.

Allá en el bajo by Gerónimo Martinelli Massa, Ismael Aguilar

Allá en el bajo is a Tango written by Gerónimo Martinelli Massa, Ismael Aguilar and composed by Pedro Noda.



Story behind the Tango Allá en el bajo

The lyrics of “Allá en el bajo” depict a stark scene set in a secluded riverbank area, where the shadows sleep and the river dreams quietly, setting a melancholic and almost eerie mood. Two men, portrayed as rivals, meet to settle their dispute over a woman through a duel. This dramatic scenario unfolds while the woman, obliviously, continues to dance provocatively at a local dance, unaware of the strife she has incited. The duel is fierce, with both men unwilling to yield, their knives flashing in the moonlight – a traditional scene of Argentine machismo and passion.



Symbolism of Allá en el bajo

The song is rich with symbolism that enhances the tragic and tense atmosphere. The “shadows” sleeping and the “quiet dreaming” river may symbolize the hidden, darker human emotions and secrets. The wind’s lament through the willows accentuates the somber mood. The phrase “desflorar los besos de la mujer fatal” symbolically represents the woman’s allure and the destructiveness of her charm, likening her to a “snake” with eyes holding the “poison of passion,” which emphasizes the danger and seduction she represents. The intense and deadly duel symbolizes the ultimate expression of machismo and the cultural emphasis on honor and possessiveness over love interests.



Allá en el bajo in historic Context

Recorded in 1926, “Allá en el bajo” reflects the social and cultural dynamics of early 20th century Argentina, particularly in Buenos Aires. The Bajo was a lower area near the river, often considered a rough and humble neighborhood. During this period, Tango was a burgeoning expression of the urban working-class ethos, capturing their struggles, passions, and daily lives. Duels, though illegal, were still romanticized and seen as a method of resolving conflicts, especially those involving matters of honor and love. The portrayal of the divisive love triangle and the subsequent duel in the tango aligns with the societal norms and expectations of that era, where public perception and honor were highly valued.



Gerónimo Martinelli Massa, Ismael Aguilar

Gerónimo Martinelli Massa and Ismael Aguilar were prominent figures in the Argentine tango scene, contributing significantly to its musical literature with poignant and powerful lyrics that captured the essence of their era’s social and cultural climate.