Fabrice Knecht Tango DJ

Al pasar

Al pasar is a Vals written by José Raúl Iglesias and recorded by Lucio Demare in 1943. The Vals Al pasar is written by José Raúl Iglesias, Lucio Demare has recorded Al pasar with the singer Raúl Berón.
“Al Pasar,” which translates to “As I Pass” in English, evokes the fleeting beauty of a moment captured in time. It speaks of the gentle whisper of memories that brush against the heart, leaving traces of a bygone era. This piece invites listeners to pause and relish the ephemeral dance of life unfolding before them.

Vals

Style

Lucio Demare

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Juan Bautista Gatti

Author

José Raúl Iglesias

Composer

1943/9/3

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Lucio Demare
Lucio Demare

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Al pasar recorded by other Orchestras

Al pasar recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Al pasar

This is the translation of the Vals “Al pasar” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Al pasar” have been done with AI.

Letra del Vals Al pasar

En la cruz de la calle, un farol
Parpadea con ojo tristón,
En el huerto la luz se arrincona
El alma del barrio que sabe quién soy.

Y los dedos del viento al pasar
Por las cuerdas de un viejo parral,
Mueve el pelo de un sauce que asoma
Detrás de la tapia, pintada de cal.

Más allá de la noche, la luna
Desciende al acecho del cuerpo de ti,
Y son brillos de unas estrellas
Volando en las nubes, vestidas de abril.

Y la voz del dolor del silencio
Devuelven el aire del eco dulzón,
De un parque que usa entre rejas
Suspira en la boca de un bandoneón.

English lyrics of the Vals "Al pasar"

At the street corner, a lantern
Flickers with a sad little eye,
In the orchard the light tucks away
The soul of the neighborhood that knows who I am.

And the fingers of the wind as they pass
Through the strings of an old grapevine,
Move the hair of a weeping willow
Peeking from behind the whitewashed wall.

Beyond the night, the moon
Descends prowling for your body,
And they are glints of some stars
Flying in the clouds, dressed in April.

And the voice of the pain of silence
Returns the air of the sweet echo,
From a park that wears between bars
Sighs in the mouth of a bandoneón.

Al pasar by Juan Bautista Gatti

Al pasar is a Tango written by Juan Bautista Gatti and composed by José Raúl Iglesias.



Story behind the Tango Al pasar

The lyrics of “Al pasar” evoke a deep sense of nostalgia and reflect a poignant stroll through familiar places laden with personal memories. The poignant imagery of a flickering street lamp and a secluded orchard suggests a return to a locale imbued with personal significance; it’s a place that recognizes the narrator and resonates with his soul. This song captures the essence of encountering the past and the emotions tied to those familiar sceneries and sounds, all of which are deeply interwoven into the fabric of his identity.



Symbolism of Al pasar

“Al pasar” employs vivid imagery and subtle metaphors to convey its themes. The “cross on the street” where a melancholic lantern flickers represents life’s crossroads and the illumination of past memories. The orchard’s tucked away light symbolizes hidden and suppressed feelings coming to the fore during these reflective moments. The lyrical mention of the night, the lurking moon, and the protective glitter of stars cloak the narrative in a dreamy veil, suggesting the blurred lines between past and present. Furthermore, the final evocation of a park, whispering between bars through the voice of a bandoneón, suggests captivity – possibly of emotions or the person’s current state, contrasting with the liberating act of reminiscence.



Al pasar in historic Context

“Al pasar” was created in Argentina in 1943, during World War II, a period marked globally by upheaval and locally by cultural blossoming in spite of the global crises. Tango during this time served as an emotional escape and a deep reflection of personal and collective sentiments. The tango thus reflects this intimate, introspective grappling with identity and belonging, using personal and localized imagery to speak on broader themes of resilience, melancholy, and hope in times of uncertainty. The specifics such as the ‘bandoneón’ mention not only locate the song within the Argentine cultural milieu but also depict the national musical sentiment during the time.



Juan Bautista Gatti

Juan Bautista Gatti was a prominent lyricist in the Argentine tango scene, known for his evocative and deeply personal lyrics which resonated widely during the early to mid-20th century.