Fabrice Knecht Tango DJ

Ahora no me conocés

Ahora no me conocés is a Tango written by Armando Baliotti and recorded by Ángel d’Agostino in 1941. The Tango Ahora no me conocés is written by Armando Baliotti, Ángel d’Agostino has recorded Ahora no me conocés with the singer Ángel Vargas.
“Ahora no me conocés” translates to “Now you don’t know me.” This evocative piece, perhaps a Tango, speaks of the profound shifts that time and distance can carve into our identities and relationships. It captures the haunting realization that once-intimate connections can dissolve into unfamiliarity, leaving behind a lingering sense of loss and mystery.

Tango

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

Carlos Giampetruzzi

Author

Armando Baliotti

Composer

1941/9/9

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Ahora no me conocés recorded by other Orchestras

Ahora no me conocés recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Ahora no me conocés

This is the translation of the Tango “Ahora no me conocés” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Ahora no me conocés” have been done with AI.

Letra del Tango Ahora no me conocés

Te perdiste del rincón natal
tras un sueño de distancia,
sin pensar que allá quedaban
los seres que te amaban
y yo con mi inconstancia.
Agonía de vivir sin vos
o morir en un camino.
Y me marché dejando atrás
la maldición sobre los dos
y este es el pago que me das.

Ahora no me conocés,
me borró tu ingratitud.
Aunque dejes mi alma trunca
no podrás olvidar nunca
lo de nuestra juventud.
Algún día llorarás,
todo el daño que me hacés.
Te busqué sin darme paz,
por cariño, nada más
y ahora, no me conocés.

No se juega con un corazón,
como vos lo haces conmigo.
No pongas el gesto huraño,
buscarte fue mi engaño
y hallarte, mi castigo.
Yo no sé como podés fingir
este asombro en mi presencia,
yo que soñaba esta ocasión,
te vi pasar, te oí reír
y se hizo trizas mi ilusión.

English lyrics of the Tango "Ahora no me conocés"

From your native corner, you strayed away
after a dream of distances,
not thinking that there remained
those beings who loved you
and I with my fickleness.
Agony of living without you
or dying on a journey.
And I left, leaving behind
the curse upon us both,
and this is the payment you give me.

Now you don’t know me,
your ingratitude has erased me.
Though you leave my soul incomplete,
you can never forget
our youthful times.
One day you will cry
for all the harm you do to me.
I searched for you without peace,
for affection, nothing more,
and now, you don’t know me.

One does not play with a heart
as you do with mine.
Don’t put on that surly face,
seeking you was my mistake,
and finding you, my punishment.
I don’t know how you can feign
this astonishment in my presence,
I who dreamt of this moment,
saw you pass, heard you laugh,
and my hope was shattered.

Ahora no me conocés by Carlos Giampetruzzi

Ahora no me conocés is a Tango written by Carlos Giampetruzzi and composed by Armando Baliotti.



Story behind the Tango Ahora no me conocés

The Tango “Ahora no me conocés” reveals a deep narrative of loss and estrangement, exploring themes of abandonment, yearning, and the disillusionment that follows unrealized dreams. At its core, the song portrays the protagonist’s emotional agony upon being forgotten by someone they once loved deeply; someone who left their native home in pursuit of distant dreams, leaving behind loved ones and a relationship marked by the protagonist’s own inconsistencies. This abandonment is poignantly encapsulated in the phrase “Ahora no me conocés,” which translates to “Now you do not know me” in English, reflecting the profound sense of alienation and unrecognized existence the speaker feels.



Symbolism of Ahora no me conocés

The lyrics are rich in symbolism that intensifies the emotional weight of the narrative. The expression of ingratitude, “me borró tu ingratitud”, metaphorically portrays how the protagonist has been erased from the other person’s life, underscoring a deep sense of betrayal and abandonment. Furthermore, the act of leaving their native corner (“Te perdiste del rincón natal”) symbolizes not just physical distance but also an emotional divergence that the protagonist painfully acknowledges. The constant references to the emotional scars left behind (“no podrás olvidar nunca lo de nuestra juventud”) highlight the indelible imprint of shared youthful experiences, suggesting a past that is both cherished and mourned.



Ahora no me conocés in historic Context

Recorded in 1941, “Ahora no me conocés” is set against the backdrop of a tumultuous period in Argentine history, marked by political instability and social upheavals preceding the rise of Juan Domingo Perón. The sense of personal loss and disillusionment reflected in the lyrics may echo the broader societal context of uncertainty and change, where personal and collective histories were fraught with disruptions. This setting amplifies the song’s themes of displacement and the search for identity, paralleling the national sentiment of seeking direction in a landscape scarred by political shift and social dislocation.



Carlos Giampetruzzi

Carlos Giampetruzzi was an Argentine lyricist known for his contributions to Tango music, with a knack for capturing deep emotional narratives within his compositions.