Fabrice Knecht Tango DJ

Aguantate Casimiro

Aguantate Casimiro is a Tango written by Alberto Mastra and recorded by Alfredo De Angelis in 1958. The Tango Aguantate Casimiro is written by Alberto Mastra, Alfredo De Angelis has recorded Aguantate Casimiro with the singer Oscar Larroca.
“Aguantate Casimiro” translates to “Hold On, Casimiro” in English. This title suggests a moment of resilience, urging Casimiro to brace himself against the torrents of life’s dance. The music, whether a fervent tango or a heartfelt melody, weaves a tale of enduring spirit, inspiring strength and perseverance amidst the swirling chaos of existence.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Oscar Larroca

Singer

Alberto Mastra

Author

Alberto Mastra

Composer

1958/4/7

Date

Oscar Larroca
Oscar Larroca
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Aguantate Casimiro recorded by other Orchestras

Aguantate Casimiro recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Aguantate Casimiro

This is the translation of the Tango “Aguantate Casimiro” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Aguantate Casimiro” have been done with AI.

Letra del Tango Aguantate Casimiro

Qué culpa tengo yo, qué voy a hacerle
si al mundo vine porque me trajeron
y como a todo un nombre hay que ponerle,
Casimiro, los viejos me pusieron.
Si al viejo no le da por la pavada,
de hacerse con la vieja el ‘Juan Tenorio’,
yo no era Casimiro, ni era nada,
y el viejo se salvaba del casorio.

Si el Arca de Noé hubiera naufragao,
el hombre y la mujer no andaban enredao,
y la sagrada Biblia pide la salvación
de esta feroz familia que va a la perdición.
¡Ay! Si llega a volver el fin Universal
la gente va a nacer con rabo y bozal.

Qué culpa tengo yo si entre la gente
busqué la caridad desesperado
y me dejaron clavao como el durmiente
aguantando el riel siempre tirao.
Cansado de moral y de decencia
de estar y no vivir en los rincones,
el día que se acabe mi paciencia
empiezo con el mundo a mordiscones.

English lyrics of the Tango "Aguantate Casimiro"

What blame do I have, what can I do
if I came into the world because I was brought here?
And since everything must be given a name,
Casimiro, the old folks named me.
If the old man hadn’t fancied the folly
of playing ‘Don Juan’ with the old lady,
I wouldn’t be Casimiro, nor anything at all,
and the old man would have escaped marriage.

If Noah’s Ark had sunk,
man and woman wouldn’t be entangled,
and the Holy Bible seeks salvation
for this fierce family heading for doom.
Oh! If the Universal end comes again,
people will be born with tails and muzzles.

What blame do I have if among people
I sought charity desperately
and they left me nailed down like a sleeper
always thrown under the rail, enduring.
Tired of morality and decency
of being but not living in the corners,
the day my patience runs out,
I’ll start biting the world.

Aguantate Casimiro by Alberto Mastra

Aguantate Casimiro is a Tango written and composed by Alberto Mastra.



Story behind the Tango Aguantate Casimiro

“Aguantate Casimiro” translates to “Hang in there, Casimiro” in English, a phrase evoking themes of resilience and endurance. The lyrics reveal the story of Casimiro, who narrates his life struggles, ridicules the ironies of his existence, and expresses a resignation to his name and consequently his destiny. The central idea is Casimiro’s burden, both literal and metaphorical, and his continuous struggle despite his circumstances.



Symbolism of Aguantate Casimiro

The name Casimiro itself, randomly chosen by his parents, becomes symbolic of an existential burden. The line “Si al viejo no le da por la pavada, de hacerse con la vieja el ‘Juan Tenorio’, yo no era Casimiro, ni era nada,” highlights this fatalism, suggesting that his whole existence hinges on the whims of his father’s romantic escapades. The references to foundational myths like the Ark of Noah underscore a critique of destiny and chance, suggesting that human beings are constantly at the mercy of greater forces and historical accidents. The lyric “y me dejaron clavao como el durmiente, aguantando el riel siempre tirao” utilises the metaphor of a railroad sleeper, perpetual and unmoving under the passing trains, as a vivid depiction of Casimiro’s static and passive endurance in life.



Aguantate Casimiro in Historic Context

Recorded in 1958 Argentina, “Aguantate Casimiro” emerged during a period marked by political instability and social unrest. This zeitgeist is reflected in the disillusionment and frustration evident in the tango’s lyrics. Casimiro’s narrative can be seen as a metaphor for the average Argentine citizen’s experience during this era — resigned to their fate yet mocking the absurdity of their powerless state. The cynical tone and contemplation of fate and societal decay resonate with the broader social and economic frustrations felt by many during this time in Argentina.



Alberto Mastra

Alberto Mastra was a prominent figure in the tango genre, known for his poignant compositions that often mirrored societal and personal themes.