Fabrice Knecht Tango DJ

Adiós pampa mía

Adiós pampa mía is a Tango written by Mariano Mores and recorded by Osvaldo Fresedo in 1946. The Tango Adiós pampa mía is written by Mariano Mores, Osvaldo Fresedo has recorded Adiós pampa mía with the singer Oscar Serpa.
“Adiós pampa mía,” meaning “Farewell, my plain,” is a poignant tribute to distant horizons and cherished memories. The name evokes a bittersweet departure from the vast, open landscapes of the Argentine pampas, rich with personal history and nostalgia. It captures the essence of longing and the inevitable embrace of change, as one bids farewell to a world both familiar and beloved.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Ivo Pelay

Author

Mariano Mores

Composer

1946/6/20

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adiós pampa mía recorded by other Orchestras

Adiós pampa mía recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Adiós pampa mía

This is the translation of the Tango “Adiós pampa mía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Adiós pampa mía” have been done with AI.

Letra del Tango Adiós pampa mía

¡Adiós pampa mía!…
Me voy… Me voy a tierras extrañas
adiós, caminos que he recorrido,
ríos, montes y cañadas,
tapera donde he nacido.
Si no volvemos a vernos,
tierra querida,
quiero que sepas
que al irme dejo la vida.
¡Adiós!…

Al dejarte, pampa mía,
ojos y alma se me llenan
con el verde de tus pastos
y el temblor de las estrellas…
Con el canto de tus vientos
y el sollozar de vihuelas
que me alegraron a veces,
y otras me hicieron llorar.

¡Adiós pampa mía!…
Me voy camino de la esperanza.
Adiós, llanuras que he galopado,
sendas, lomas y quebradas,
lugares donde he soñado.
Yo he de volver a tu suelo,
cuando presienta
que mi alma escapa
como paloma hasta el cielo…
¡Adiós!…
¡Me voy, pampa mía!…
¡Adiós!…

English lyrics of the Tango "Adiós pampa mía"

Goodbye, my pampa!…
I’m leaving… I’m off to foreign lands.
Goodbye, paths that I have walked,
rivers, hills, and glens,
shack where I was born.
If we never see each other again,
dear land,
I want you to know
that leaving is leaving my life behind.
Goodbye!…

As I leave you, my pampa,
my eyes and soul fill up
with the green of your grasses
and the shimmer of the stars…
With the song of your winds
and the sobbing of guitars
that sometimes brought me joy,
and other times made me cry.

Goodbye, my pampa!…
I’m on my way towards hope.
Goodbye, plains I’ve galloped,
paths, rises, and ravines,
places where I’ve dreamt.
I shall return to your soil,
when I feel
that my soul escapes
like a dove to the sky…
Goodbye!…
I’m leaving, my pampa!…
Goodbye!…

Adiós pampa mía by Ivo Pelay

Adiós pampa mía is a Tango written by Ivo Pelay and composed by Mariano Mores.


Story behind the Tango Adiós pampa mía

The song “Adiós pampa mía” resonates with deep nostalgia and a heartbreaking farewell to the cherished landscapes of the Pampa, a vast and fertile lowland in Argentina. Its lyrics reflect a poignant departure from familiar and beloved terrains to unknown, foreign lands. This is highlighted by the repeated lines in which the singer bids farewell to his native land, signaling a significant and possibly permanent separation from his roots and the simplicity of rural life.


Symbolism of Adiós pampa mía

In the lyrics, there is rich symbolism that accentuates the emotional tensions of leaving one’s homeland. Terms like “tierra querida” (beloved land), and the evocative imagery of “el verde de tus pastos” (the green of your pastures) and “el temblor de las estrellas” (the trembling of the stars) evoke both a deep love for and a profound connection to the Pampa. These natural elements are not merely scenic descriptions but also symbolize vitality, tranquility, and the rhythms of rural life that the narrator is leaving behind. The use of “camino de la esperanza” (path of hope) suggests that the departure is compelled by a longing for new possibilities, albeit tinged with sadness.


Adiós pampa mía in historic Context

Recorded in 1946, “Adiós pampa mía” emerges in the post-World War II era, a time of significant change and the dawn of new world orders. In Argentina, this period saw political fluctuations and a redefinition of national identities. Against this backdrop, the tango could be interpreted as expressing a broader sentiment of displacement or loss—reflecting the societal upheavals of the time. The longing and farewell to familiar lands may also mirror the sentiments of Argentinians coping with the new social and political landscapes, making it a resonant piece for those experiencing similar transitions or farewells.


Ivo Pelay

Ivo Pelay was an esteemed Argentine playwright and lyricist, renowned for his contributions to the Argentine cultural scene, especially in theater and popular music.