Fabrice Knecht Tango DJ

Adiós muchachos

Adiós muchachos is a Tango written by Julio César Sanders and recorded by Osvaldo Fresedo in 1952. Osvaldo Fresedo has recorded Adiós muchachos as an instrumental Tango.
“Adiós muchachos,” translated to English as “Goodbye, Boys,” evokes a deep sense of farewell and nostalgia. It speaks of parting ways, perhaps with old friends or a cherished time gone by, capturing the bittersweet essence of leaving behind familiar joys. This tango melody wraps the listener in a wistful embrace, resonating with memories of camaraderie and the passage of time.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Instrumental

Singer

César Vedani

Author

Julio César Sanders

Composer

1952/12/18

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adiós muchachos recorded by other Orchestras

Adiós muchachos recorded by other Orchestras

Letra del Tango Adiós muchachos

Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
barra querida de aquellos tiempos.
Me toca a mí hoy emprender la retirada,
debo alejarme de mi buena muchachada.
Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno…
Contra el destino nadie la talla…
Se terminaron para mí todas las farras,
mi cuerpo enfermo no resiste más…

Acuden a mi mente
recuerdos de otros tiempos,
de los bellos momentos
que antaño disfruté
cerquita de mi madre,
santa viejita,
y de mi noviecita
que tanto idolatré…
¿Se acuerdan que era hermosa,
más bella que una diosa
y que ebrio yo de amor,
le di mi corazón,
mas el Señor, celoso
de sus encantos,
hundiéndome en el llanto
me la llevó?

Es Dios el juez supremo.
No hay quien se le resista.
Ya estoy acostumbrado
su ley a respetar,
pues mi vida deshizo
con sus mandatos
al robarme a mi madre
y a mi novia también.
Dos lágrimas sinceras
derramo en mi partida
por la barra querida
que nunca me olvidó
y al darles, mis amigos,
mi adiós postrero,
les doy con toda mi alma
mi bendición…

English lyrics of the Tango "Adiós muchachos"

Goodbye, young friends, companions of my life,
dear crew of those times.
Today it falls on me to start the departure,
I must move away from my good fellows.
Goodbye, young friends. I’m leaving and I resign…
Against destiny no one sizes up…
All the revelries for me have ended,
my sick body can’t take anymore…

Memories of other times
come to my mind,
of the beautiful moments
that I once enjoyed
close to my mother,
holy little old lady,
and my little girlfriend
whom I so adored…
Remember she was beautiful,
more lovely than a goddess
and drunk with love,
I gave her my heart,
but the Lord, jealous
of her charms,
sinking me into tears,
took her away?

God is the supreme judge.
No one can resist him.
I’ve already gotten used to
respecting his law,
for my life was undone
by his commands
when he stole from me my mother
and my girlfriend too.
Two sincere tears
I shed as I leave
for the dear crew
that never forgot me
and as I give you, my friends,
my final goodbye,
I give you with all my soul
my blessing…

Adiós muchachos by César Vedani

Adiós muchachos is a Tango written by César Vedani and composed by Julio César Sanders.



Story behind the Tango Adiós muchachos

Adiós muchachos, translated to “Goodbye, boys,” is a poignant farewell from the singer to his friends and loved ones. The lyrics narrate a personal moment of departure, reflecting on past joys, shared experiences, and profound losses. It tells the story of a person, burdened by illness and sorrow, bidding a final farewell as he resigns himself to his fate. This song encapsulates themes of acceptance and the inevitable separation from one’s youth and happier times.



Symbolism of Adiós muchachos

The song is rich in symbolic undertones that enhance its emotional depth. Phrases like “me toca a mí hoy emprender la retirada” (it’s my turn to withdraw) and “contra el destino nadie la talla” (no one can measure up against fate) underline the themes of resignation and the human inability to control destiny. Recollections of “mi madre, santa viejita,” and “mi noviecita que tanto idolatré” represent idealized memories of purity and first love, enhancing the sorrow of their loss.



Adiós muchachos in historic Context

Released in 1952, “Adiós muchachos” resonates with the spirits of the time—a post-war era marked by change and recovery. Argentina, recovering its own national traumas, found expression in the nostalgia and melancholy of tango. Vedani’s lyrics reflect a collective reflective mood, bidding farewell to a turbulent past, echoing a broader sentiment felt by many during this period.



César Vedani

César Vedani was an influential Argentine lyricist known for his contributions to the tango genre.