Fabrice Knecht Tango DJ

Adios marinero

Adios marinero is a Tango written by Arturo Gallucci and recorded by Francini-Pontier in 1947. The Tango Adios marinero is written by Arturo Gallucci, Francini-Pontier has recorded Adios marinero with the singer Alberto Podestá.
“Adios Marinero” translates to “Farewell, Sailor” in English. This poignant tango captures the bittersweet essence of parting, where waves of melody echo the gentle lapping of the sea against the hull, as if whispering last goodbyes. The music sways with the tides of emotion, carrying the sailor’s heart towards distant horizons, both hopeful and melancholic.

Tango

Style

Francini-Pontier

Orchestra

Alberto Podestá

Singer

Reinaldo Yiso

Author

Arturo Gallucci

Composer

1947/1/16

Date

Alberto Podestá
Alberto Podestá
Francini-Pontier
Francini-Pontier

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adios marinero recorded by other Orchestras

Adios marinero recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Adios marinero

This is the translation of the Tango “Adios marinero” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Adios marinero” have been done with AI.

Letra del Tango Adios marinero

Te deje tan sola llorando en el puerto,

al soltar amarras mi barco aquel día,

que sentí en el alma tener que partir

tanto me dolía hacerte sufrir.

Como una paloma, tu pañuelo blanco

se perdió en la niebla de la tarde fría,

y hoy en cada puerto, muchacha Argentina,

revive tu pena, regresa tu voz.



¡Adiós marinero, adiós!

Nunca olvidaré tu amor,

tu amor que me hizo feliz

me lo roba el mar

esta tarde gris.

¡Adiós marinero, adiós!

Siempre escucharé tu voz,

tu voz que vendrá a arrullarme

en el ancho mar

¡marinero adiós!

English lyrics of the Tango "Adios marinero"

I left you so alone, crying at the port,

as my ship set sail that day,

it pained my soul to have to leave,

how it hurt me to make you suffer.

Like a dove, your white handkerchief

vanished into the cold evening fog,

and now in every port, Argentine girl,

your sorrow lives, your voice returns.



Goodbye sailor, goodbye!

I’ll never forget your love,

your love that made me happy

is stolen by the sea

this gray afternoon.

Goodbye sailor, goodbye!

I will always hear your voice,

your voice that will come to lull me

in the vast sea

sailor goodbye!

Adios marinero by Reinaldo Yiso

Adios marinero is a Tango written by Reinaldo Yiso and composed by Arturo Gallucci.



Story behind the Tango Adios marinero

“Adios marinero” captures a poignant farewell between two lovers at a port, a common thematic setting in tango which often symbolizes separations and long-awaited reunions. A sailor leaves behind his beloved, plunging her into sorrow as he embarks on a journey. Their painful parting highlights the emotional sacrifice and the personal toll of answering the call of duty, represented here by the sea. The physical departure aboard his ship underpins the pivotal moment of their separation, creating a vivid scene of emotional turmoil.



Symbolism of Adios marinero

The central symbol in “Adiós marinero” is the white handkerchief, described as fluttering like a dove in the cold mist. This imagery conjures a sense of innocence and peace, tragically contrasted against the backdrop of a “gray afternoon.” The white handkerchief symbolizes farewells — a token of remembrance and a poignant emblem of the hope that ceaselessly waits in the lover’s heart. Further, the mist signifies the uncertainty and lack of visibility about the future, perhaps paralleling the turbid emotional state of those who wait.



Adios marinero in historic Context

Written in the post-World War II era of 1947, “Adiós marinero” was likely influenced by the emotional and societal upheavals experienced during and after the war. Argentina, while geographically distant from the war’s epicenters, was not untouched by its geopolitical effects, including the impact on maritime activities and the lives of those connected to them. This period was marked by the return of many soldiers and workers from abroad, a theme of reunion and loss that resonates deeply in Yiso’s depiction of a permanent departure, framed by the melancholy ambience of a post-war world.



Reinaldo Yiso

Reinaldo Yiso was an influential Argentine lyricist and tango composer, renowned for his ability to capture deep emotional and societal themes within his lyrics.