Fabrice Knecht Tango DJ

Adiós corazón

Adiós corazón is a Tango written by Lalo Etchegoncelay and recorded by Osvaldo Pugliese in 1958. The Tango Adiós corazón is written by Lalo Etchegoncelay, Osvaldo Pugliese has recorded Adiós corazón with the singer Jorge Maciel.
“Adiós corazón,” or “Goodbye, Heart,” whispers a tender farewell as it dances through notes of longing and sorrow. In its aching melody, it captures the bittersweet essence of parting, where love and goodbye intertwine like entwined lovers. The music paints a tableau of lost passions, leaving an indelible impression on the soul.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Jorge Maciel

Singer

Héctor Sapelli

Author

Lalo Etchegoncelay

Composer

1958/5/29

Date

Jorge Maciel
Jorge Maciel
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adiós corazón recorded by other Orchestras

Adiós corazón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Adiós corazón

This is the translation of the Tango “Adiós corazón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Adiós corazón” have been done with AI.

Letra del Tango Adiós corazón

Adiós corazón…

te decían los muchachos.

Adiós corazón…

aquel día dije yo.

Y comenzaste a sonreir

porque la frase te agradó

y por las calles te seguí

diciendo así, con emoción:

Adiós corazón…

si usted quiere conversamos;

soñé con su amor…

quiero ver qué hay de verdad.

Y mi presencia te turbó:

quedaste casi sin hablar

cuando dijiste con tu adiós:

¡Hasta mañana, corazón!



Adiós corazón…

de tu mano va otra mano.

Adiós corazón…

quién pudiera ser tu amor.

¡Que nunca tengas que llorar!

¡Que no conozcas el dolor!

Y que en tus ojos, el amor,

viva radiante como hoy.

Adiós corazón…

si usted quiere conversamos;

soñé con su amor…

quiero ver qué hay de verdad.

Y mi presencia te turbó:

quedaste casi sin hablar

cuando dijiste con tu adiós:

¡Hasta mañana, corazón!

English lyrics of the Tango "Adiós corazón"

Goodbye, my heart…

that’s what the boys would say.

Goodbye, my heart…

that day, I said it too.

And you began to smile

because you liked the phrase

and I followed you around the streets

repeating it with emotion:

Goodbye, my heart…

if you want, we can talk;

I dreamed of your love…

I want to see what’s true.

And my presence unsettled you:

you were left almost speechless

when with your goodbye, you said:

See you tomorrow, my heart!

Goodbye, my heart…

another hand holds yours now.

Goodbye, my heart…

if only I could be your love.

May you never have to cry!

May you never know pain!

And may love in your eyes

live as radiant as today.

Goodbye, my heart…

if you want, we can talk;

I dreamed of your love…

I want to see what’s true.

And my presence unsettled you:

you were left almost speechless

when with your goodbye, you said:

See you tomorrow, my heart!

Adiós corazón by Héctor Sapelli

Adiós corazón is a Tango written by Héctor Sapelli and composed by Lalo Etchegoncelay.



Story behind the Tango Adiós corazón

The lyrics of “Adiós corazón” portray a narrative of farewell infused with deep emotions and a poetic dialogue of love and longing. The song captures a moment of parting between the protagonist and their beloved, suggested by the recurring phrase “Adiós corazón,” which translates to “Goodbye, heart.” The interaction begins with a casual farewell from the boys (“te decían los muchachos”) but turns personal and emotionally charged when the narrator adopts the same farewell, catching the beloved’s attention and sparking a series of tender exchanges. These exchanges explore themes of unrequited love, hope, and affectionate goodbyes that hint at tomorrow’s possibilities.



Symbolism of Adiós corazón

The phrase “Adiós corazón” is symbolic throughout the tango, representing both a literal and emotional farewell. It’s a playful yet poignant acknowledgment of the impact the beloved has on the narrator’s heart. Further, the dialogue where the protagonist expresses their dream of love (“soñé con su amor”) and seeks to verify its truth hints at the vulnerability and uncertainty often found in budding romantic feelings. This symbolism extends to the idealistic wishes of the protagonist for the beloved’s future happiness, emphasizing the selflessness of true love.



Adiós corazón in historic Context

Recorded in 1958 in Argentina, “Adiós corazón” mirrors the cultural and emotional landscape of mid-20th century Argentina, where tango was not just a dance but a narrative medium that conveyed the complexities of societal and personal relationships. This period was marked by significant social and political changes, influencing how themes of love, parting, and emotional expression were portrayed. The melancholic longing and poetic lyricism in the tango can also be seen as a reflection of the contemporary Argentine sentimentality regarding romance and social interaction.



Héctor Sapelli

Héctor Sapelli was an Argentine tango lyricist known for his poignant and evocative lyricism, capturing vibrant emotional narratives within the framework of tango music.