Fabrice Knecht Tango DJ

Acquaforte

Acquaforte is a Tango written by Horacio Pettorossi and recorded by Osvaldo Pugliese in 1958. The Tango Acquaforte is written by Horacio Pettorossi, Osvaldo Pugliese has recorded Acquaforte with the singer Miguel Montero.
The Spanish name “Acquaforte” translates to “Strong Water” in English. This evocative title suggests a forceful and compelling flow, like a river carving its path through a landscape. The music, much like the powerful tide, sweeps listeners into an emotional current, resonating with the depth and intensity of life’s passionate moments.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Miguel Montero

Singer

Juan Carlos Marambio Catán

Author

Horacio Pettorossi

Composer

1958/7/23

Date

Miguel Montero
Miguel Montero
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Acquaforte recorded by other Orchestras

Acquaforte recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Acquaforte

This is the translation of the Tango “Acquaforte” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Acquaforte” have been done with AI.

Letra del Tango Acquaforte

Es media noche. El cabaret despierta.

Muchas mujeres, flores y champán.

Va a comenzar la eterna y triste fiesta

de los que viven al ritmo de un gotán.

Cuarenta años de vida me encadenan,

blanca la testa, viejo el corazón:

hoy puedo ya mirar con mucha pena

lo que otros tiempos miré con ilusión.



Las pobres milongas,

dopadas de besos,

me miran extrañas,

con curiosidad.

Ya no me conocen:

estoy solo y viejo,

no hay luz en mis ojos…

La vida se va…



Un viejo verde que gasta su dinero

emborrachando a Lulú con el champán

hoy le negó el aumento a un pobre obrero

que le pidió un pedazo más de pan.

Aquella pobre mujer que vende flores

y fue en mi tiempo la reina de Montmartre

me ofrece, con sonrisa, unas violetas

para que alegren, tal vez, mi soledad.



Y pienso en la vida:

las madres que sufren,

los hijos que vagan

sin techo ni pan,

vendiendo ‘La Prensa’,

ganando dos guitas…

¡Qué triste es todo esto!

¡Quisiera llorar!

English lyrics of the Tango "Acquaforte"

It’s midnight. The cabaret comes alive.

Many women, flowers, and champagne.

The eternal, sad party is about to begin

for those who live to the rhythm of a tango.

Forty years of life chain me,

white my hair, old my heart:

today I can look with much sorrow

at what once I viewed with excitement.


The poor milongas,

drugged with kisses,

look at me strangely,

with curiosity.

They no longer know me:

I am alone and old,

no light in my eyes…

Life fades away…


An old sleaze who spends his money

getting Lulú drunk on champagne

today denied a raise to a poor worker

who asked him for a bit more bread.

That poor woman who sells flowers

and was in my time the queen of Montmartre

offers me, with a smile, some violets

to perhaps brighten my loneliness.


And I think of life:

the mothers who suffer,

the children who wander

without roof or bread,

selling ‘La Prensa’,

earning just pennies…

How sad all this is!

I wish I could cry!

Acquaforte by Juan Carlos Marambio Catán

Acquaforte is a Tango written by Juan Carlos Marambio Catán and composed by Horacio Pettorossi.


Story behind the Tango Acquaforte

The tango ‘Acquaforte’ narrates a poignant scene set in a cabaret at midnight, highlighting a spectrum of societal characters, from joyous women and flowers to inebriate patrons and vulnerable workers. Central to the lyrics is the narrator’s reflection on his life, past illusions, and present disillusionments. The aging narrator, with a “white head and old heart,” observes the ongoing life in the cabaret, contrasting his current loneliness with his past. The lyrics convey a deep sense of regret and introspection, juxtaposed against the external merriment of the cabaret scene.


Symbolism of Acquaforte

The ‘eternal and sad party’ could symbolize the unending, often superficial pursuit of happiness and escape that nightlife offers to those seeking solace from their burdens. Champagne and flowers in the cabaret might symbolize ephemeral beauty and pleasure that fade, much like the narrator’s past illusions. The contrasting images of the wealthy splurging and the poor’s desperation highlight the socio-economic disparities prevalent in society. The reference to violet flowers, traditionally symbolizing modesty and faithfulness, is especially poignant as they’re offered to the narrator, potentially symbolizing forgotten virtues in a materially obsessed world.


Acquaforte in historic Context

Recorded in 1958, ‘Acquaforte’ reflects post-war Argentina, a period characterized by economic and political instability. The setting in a cabaret can be seen as a microcosm of Argentine society during a time when cultural expressions were intertwined with social and political undertones. The tango, as a genre, often served as a voice for the marginalized. This piece uses sharp contrasts between the joyous façade of the cabaret and the grim realities of everyday life to critique societal inequalities and moral bankruptcy.


Juan Carlos Marambio Catán

Juan Carlos Marambio Catán was an Argentine lyricist known for his deeply evocative tango lyrics which often delve into themes of memory, nostalgia, and social commentary.