Fabrice Knecht Tango DJ

Aclaremos

Aclaremos is a Tango written by José Raúl Iglesias and recorded by Juan D’Arienzo in 1956. The Tango Aclaremos is written by José Raúl Iglesias, Juan D’Arienzo has recorded Aclaremos with the singer Armando Laborde.
“Aclaremos,” which translates to “Let Us Clarify” in English, sweeps through the air like a whisper seeking truth. It is a melodic journey of unraveling mysteries, where each note peels away layers of ambiguity. Through its rhythms, it invites hearts to find clarity, untangling emotions with delicate grace and passionate resolve.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

José Raúl Iglesias

Author

José Raúl Iglesias

Composer

1956/8/23

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Aclaremos

This is the translation of the Tango “Aclaremos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Aclaremos” have been done with AI.

Letra del Tango Aclaremos

Buscando en la vida, dos notas sencillas

El tango se nutre del bien o del mal,

Llorando o riendo, rezonga en los fueyes

Y desgrana acordes en dulce caudal.

Su cuna es humilde, nació entre los pobres

Nos dice sus cuitas en forma real,

No usa rebusques para decir: ¡Madre!

Y muy tiernamente le canta al amor.



Señores, hay que aclarar

Me llamo Tango,

Y vivo con emoción

Cosas de barrio.

Si sufro un poco más

Me llaman: “El llorón”,

Si digo lo que pienso

Me llaman: “Compadrón”.



Señores, hay que aclarar

Yo soy el Tango,

Del pueblo llevo la voz

Y su dolor.

Entonces por qué dicen

Que soy lo que no soy,

Que piensen cuando hablan

Soy tango, soy canción.



Recitado:

Recuerden la historia que tiene mi vida,

Fui rey en Pompeya y Barracas al Sud,

Tal vez fui compadre,

Cuando en lo de Hansen, se impuso mi stud.



Bailemos entonces, cerrando los ojos

Pasando revista al tiempo que fue,

Y hagamos de cuenta que en estos acordes

Estamos oyendo a Carlos Gardel.

English lyrics of the Tango "Aclaremos"

Searching in life, two simple notes

Tango thrives on good or evil,

Crying or laughing, it mutters in the bellows

And sheds chords in a sweet flow.

Its cradle is humble, born among the poor

It tells us its troubles in real form,

It uses no tricks to say: “Mother!”

And very tenderly sings to love.



Ladies and gentlemen, let it be clear

My name is Tango,

And I live with emotion

Neighborhood affairs.

If I suffer a bit more

They call me: “The weeper”,

If I speak my mind

They call me: “Big shot”.



Ladies and gentlemen, let it be clear

I am the Tango,

I carry the voice of the people

And their pain.

So why do they say

I am what I am not,

Let them think before they speak

I am Tango, I am song.



Recited:

Remember the history that my life has,

I was king in Pompeya and Barracas al Sud,

Perhaps I was a tough guy,

When at Hansen’s, my stud prevailed.



Let us dance then, closing our eyes

Reviewing the time that was,

And pretend that in these chords

We are listening to Carlos Gardel.

Aclaremos by José Raúl Iglesias

Aclaremos is a Tango written by José Raúl Iglesias and composed by José Raúl Iglesias.



Story behind the Tango Aclaremos

The Tango “Aclaremos” delves deeply into the essence of tango as not just a dance or musical style but as an expressive medium that captures the everyday experiences and emotions of the common people, particularly within the barrios of Argentina. The lyrics speak to the tango’s ability to convey complex human emotions—both joy and sorrow—through its rhythms, making it a voice for the unvoiced. The narrative voice in the song embodies the tango itself, explaining its roots among the impoverished and its straightforward, unpretentious manner of addressing profound subjects such as love and maternal affection.



Symbolism of Aclaremos

In “Aclaremos,” the tango is anthropomorphized and given a voice to clarify misconceptions about its nature. The consistent use of personal pronouns “Yo soy el Tango,” emphasizing the tango’s identity and pride in its origins and role within society, signifies a strong cultural pride. Phrases like “Cosas de barrio” symbolize its deep association with neighborhood life, reflecting the struggles and daily realities of its inhabitants. Furthermore, the contrast drawn between being called “El llorón” for expressing more grief and “Compadrón” for being outspoken underlines how societal perceptions can vary based on emotional expression, touching upon themes of authenticity versus societal labels.



Aclaremos in Historic Context

Recorded in 1956, a period marked by political and social transformations in Argentina, “Aclaremos” by José Raúl Iglesias engages with the tango’s evolving role in society. During this era, Tango was both celebrated as a national treasure and scrutinized for its associations with past socio-political eras. By asserting its authenticity and its grassroots origins in humble neighborhoods like Pompeya and Barracas al Sud, the tango reclaims its narrative from being co-opted or misunderstood by different political agendas. It insists on being recognized as a pure expression of the people’s voice and their experiences.



José Raúl Iglesias

José Raúl Iglesias was a prominent figure in Argentine Tango, known for his evocative lyrics that often reflected deep socio-cultural insights.