Fabrice Knecht Tango DJ

A tu recuerdo

A tu recuerdo is a Tango written by Guillermo Vilar and recorded by Alfredo De Angelis in 1954. The Tango A tu recuerdo is written by Guillermo Vilar, Alfredo De Angelis has recorded A tu recuerdo with the singer Carlos Dante.
“A tu recuerdo,” meaning “To Your Memory,” evokes a gentle longing through its melodies. This piece captures the essence of cherished moments, weaving a tapestry of nostalgia that transcends time. In its notes, we find a bittersweet dance of emotions, a tribute to the past that echoes deeply within the heart.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Pedro Blasco

Author

Guillermo Vilar

Composer

1954/11/25

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango A tu recuerdo

This is the translation of the Tango “A tu recuerdo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “A tu recuerdo” have been done with AI.

Letra del Tango A tu recuerdo

Envuelta en niebla de humo y copas
La sucia luz del cafetín,
Daba al rostro un tinte de pavor
Y a la sangre impulsos de Arlequín.
Amanecimos esa noche
Como una aurora en el fangal,
Ciegos de palabras: Buen camino… Redención…
Y el sueño vano del final.

Besa mi silencio con tu voz
Que tantas veces, ávido escuché,
Luna en el cielo absurdo
Llama que encendió el suissé.
Sangra por su ausencia, corazón
Que nunca, nunca más la escucharás,
Hoy su recuerdo es un puñal
Templado al tiempo y al dolor
Clavado en mi soledad…

Si todo fue sainete o drama
Al fin de cuentas ¿Qué más da?
Fuimos un abrazo en el turbión
Vida que se gasta sin mirar.
Encadenada a tu destino
Volviste al seno del fangal,
Pero por mis sueños
Ya eras canto y eras flor
Y así te guarda el corazón.

English lyrics of the Tango "A tu recuerdo"

Wrapped in a fog of smoke and drinks,
The dirty light of the small café,
Gave your face a haunting hue,
And to your blood, the whims of Harlequin.
We saw the dawn that night,
Like a sunrise in the muck,
Blinded by words: Good path… Redemption…
And the vain dream of the end.

Kiss my silence with your voice
That so avidly, I once heard,
Moon in the absurd sky,
Flame sparked by the Swisse.
Bleed for her absence, heart,
That never, ever will you hear her again,
Today her memory is a dagger,
Tempered by time and by pain,
Stuck in my solitude…

Whether it all was farce or drama,
At the end of the day, what does it matter?
We were an embrace in the tempest,
Life spent without a glance.
Chained to your fate,
You returned to the mire’s womb,
But through my dreams,
You were already song and flower,
And thus, preserved by the heart.

A tu recuerdo by Pedro Blasco

A tu recuerdo is a Tango written by Pedro Blasco and composed by Guillermo Vilar.



Story behind the Tango A tu recuerdo

The lyrics of “A tu recuerdo” paint a vivid picture of a melancholic, introspective reflection, dominated by themes of nostalgia, loss, and existential questioning. The setting is a dimly lit café, where smoky air and evening drinks deepen the emotional state of the narrator. The night unfolds a tale of despair and lost love, where fleeting moments of joy are likened to a dawn in the mire—ephemeral and tarnished.



Symbolism of A tu recuerdo

In this Tango, symbolism is weaved seamlessly throughout to enhance the emotional depth. The “sucia luz del cafetín” (dirty light of the small café) symbolizes the blurred and unclear memories, while “tinte de pavor” (tinge of dread) suggests the haunting nature of these recollections. Further, the phrase “sangra por su ausencia, corazón” (bleed for her absence, heart) metaphorically illustrates the pain of the narrator’s loss—a wound that continues to bleed. The heart holding onto the image of the loved one as song and flower endows the usual sadness with a beauty and dignity found in cherished memories.



A tu recuerdo in historic Context

Recorded in 1954 in Argentina, a period rich in the traditional tango culture but also marked by significant social changes and political unrest, “A tu recuerdo” reflects a personal and collective sentiment. This era saw the rise and fall of important political figures, which often influenced the themes of tango lyrics—commonly those of melancholy, nostalgia, and social commentaries reflecting the darker sides of urban life. The reference to “sainete o drama” (farce or drama) might subtly hint at the socio-political dramas of the time, questioning the significance of human plight and struggles.



Pedro Blasco

Pedro Blasco was an Argentine lyricist known for crafting profound and evocative tango lyrics that resonate deeply with the common emotional fabric of Argentina’s society.