Fabrice Knecht Tango DJ

A media luz

A media luz is a Tango written by Edgardo Donato and recorded by Juan D’Arienzo in 1963. Juan D’Arienzo has recorded A media luz as an instrumental Tango.
“A Media Luz” translates to “In Half Light” in English. This title evokes a world bathed in the gentle, intimate glow of dimmed lights, where shadows play softly against the walls. It suggests a space where secrets and whispers thrive, wrapped in mystery and romance, a realm where every emotion dances gracefully in the delicate twilight.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Carlos Lenzi

Author

Edgardo Donato

Composer

1963/12/17

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

A media luz recorded by other Orchestras

A media luz recorded by other Orchestras

Letra del Tango A media luz

Corrientes 3, 4, 8,
segundo piso, ascensor.
No hay porteros ni vecinos.
Adentro, cocktail y amor.
Pisito que puso Maple:
piano, estera y velador,
un telefón que contesta,
una victrola que llora
viejos tangos de mi flor
y un gato de porcelana
pa’ que no maulle al amor.

Y todo a media luz,
que es un brujo el amor,
a media luz los besos,
a media luz los dos.
Y todo a media luz
crepúsculo interior.
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

Juncal 12, 24
Telefoneá sin temor.
De tarde, té con masitas;
de noche, tango y cantar.
Los domingos, tés danzantes;
los lunes, desolación,
Hay de todo en la casita:
almohadones y divanes;
come en botica, cocó;
alfombras que no hacen ruido
y mesa puesta al amor.

English lyrics of the Tango "A media luz"

Corrientes 3-4-8,
second floor, elevator.
No doormen or neighbors.
Inside, cocktails and love.
A little place set by Maple:
piano, rug, and a night lamp,
a phone that answers,
a victrola that weeps
old tangos of my flower
and a porcelain cat
so it won’t howl at love.

And all in dim light,
for love is a sorcerer,
in dim light the kisses,
in dim light the two of us.
And all in dim light
an inner twilight.
How soft the velvet
of love’s dim light!

Juncal 12-24,
call without fear.
Tea with cookies in the afternoon;
tango and singing at night.
Sundays, tea dances;
Mondays, desolation.
There’s everything in the little house:
cushions and couches;
eating is like at a drugstore, chic;
carpets that make no noise
and a table set for love.

A media luz by Carlos Lenzi

A media luz is a Tango written by Carlos Lenzi and composed by Edgardo Donato.

Story behind the Tango A media luz

“A media luz” presents a vivid narrative of intimate, clandestine love in the setting of a Buenos Aires apartment, unbridled from societal observation. The environment described—discreet, dimly lit with only necessary furnitures such as a piano, a telephone, a phonograph, and even a porcelain cat to keep the secrecy of the love affair—is a haven for private romantic escapades. This tango delightfully encapsulates the freedom and thrill found only within the concealed quarters of love.

Symbolism of A media luz

The use of “a media luz,” translating to “in half-light” or “dim light,” serves as a pivotal symbol throughout the Tango. It underscores not only the physical setting but also the secretive, intimate nature of the encounters described. This twilight setting creates a world separated from the harsh lights of reality, where lovers can express their true selves unrestrained by societal norms. Phrases like “qué suave terciopelo la media luz de amor!” which translates to “how soft is the velvet in the dim light of love!” illustrate how this dim light softens and beautifies the scene, enhancing the emotional depth and intimacy between the lovers.

A media luz in historic Context

Captured in the year 1963 during a vibrant and culturally rich period in Argentina’s history, “A media luz” is deeply rooted in the local culture of Buenos Aires. Sites like Corrientes and Juncal, both bustling streets in Buenos Aires, frame the narrative, contextualizing the song in recognizable locales that speak directly to an urban, cosmopolitan audience accustomed to the city’s nightlife, cafes, and of course, the tango. This historic and geographical context depicts a time when Tango was not just a dance but a lifestyle, converging passion, music, and urbanity.

Carlos Lenzi

Carlos Lenzi was a renowned Argentine lyricist, well-known for his significant contributions to the world of Tango music.