Fabrice Knecht Tango DJ

A media luz

A media luz is a Tango written by Edgardo Donato and recorded by Edgardo Donato in 1941. The Tango A media luz is written by Edgardo Donato, Edgardo Donato has recorded A media luz with the singer Horacio Lagos.
“A media luz,” which translates to “In Half Light,” evokes an atmosphere bathed in the soft glow of twilight. This title suggests moments of intimacy and mystery, where shadows play and secrets dance in the dim ambiance. It invites listeners to a world where emotions are whispered, and desires meld with the gentle embrace of a subdued light.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Horacio Lagos

Singer

Carlos Lenzi

Author

Edgardo Donato

Composer

1941/10/13

Date

Horacio Lagos
Horacio Lagos
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

A media luz recorded by other Orchestras

A media luz recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango A media luz

This is the translation of the Tango “A media luz” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “A media luz” have been done with AI.

Letra del Tango A media luz

Corrientes 3, 4, 8,
segundo piso, ascensor.
No hay porteros ni vecinos.
Adentro, cocktail y amor.
Pisito que puso Maple:
piano, estera y velador,
un telefón que contesta,
una victrola que llora
viejos tangos de mi flor
y un gato de porcelana
pa’ que no maulle al amor.

Y todo a media luz,
que es un brujo el amor,
a media luz los besos,
a media luz los dos.
Y todo a media luz
crepúsculo interior.
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

Juncal 12, 24
Telefoneá sin temor.
De tarde, té con masitas;
de noche, tango y cantar.
Los domingos, tés danzantes;
los lunes, desolación,
Hay de todo en la casita:
almohadones y divanes;
come en botica, cocó;
alfombras que no hacen ruido
y mesa puesta al amor.

English lyrics of the Tango "A media luz"

Corrientes 3, 4, 8,
second floor, elevator.
No doormen or neighbors.
Inside, cocktails and love.
A small apartment furnished by Maple:
piano, rug, and a night light,
a phone that answers itself,
a victrola that weeps
old tangos of my beloved
and a porcelain cat
so it won’t howl at love.

And everything in dim light,
love is a sorcerer,
in dim light, the kisses,
in dim light, the two of us.
And everything in dim light,
an inner twilight.
How soft the velvet
of love in dim light!

Juncal 12, 24
Call without fear.
In the afternoon, tea with cookies;
at night, tango and singing.
On Sundays, tea dances;
on Mondays, desolation.
There’s everything in the little house:
cushions and divans;
dinner like at a pharmacy, chic;
carpets that don’t make noise
and a table set for love.

A media luz by Carlos Lenzi

A media luz is a Tango written by Carlos Lenzi and composed by Edgardo Donato.



Story behind the Tango A media luz

The lyrics of “A media luz” depict a secretive, intimate setting articulated through the addresses mentioned in the song, Corrientes 3, 4, 8, and Juncal 12, 24. These addresses hint at apartments in Buenos Aires where clandestine meetings characterized by romance and privacy occur. The song describes a space well-crafted for intimacy—cocktails, love, a piano, and soft lighting. The setting and mood cater to lovers seeking a hidden refuge where the outside world fades away, replaced by an atmosphere soaked in love and tranquility. “A media luz” translates to “in half-light,” emphasizing the dim, soft lighting that enhances the secretive, intimate vibe of these encounters.



Symbolism of A media luz

The phrase “a media luz,” which translates to “in half-light,” symbolizes ambiguity and secrecy, an essential characteristic of a love that perhaps does not dare to speak its name fully in the light of day. The half-light offers not only practical cover but also enhances the romantic mystique of the space. The velvet softness described in the lyrics accentuates the sense of a gentle, luxurious, and inward-looking world. The dimmed light and the smooth velvet setting create an ideal backdrop for whispered affections and muted passions, suggesting a world separated from daily realities.



A media luz in historic Context

“A media luz” was recorded in 1941, a time when Tango music was a key cultural element in Argentina, capturing the mood and spirit of its era. The Tango, often associated with the melancholic and the romantic, served as a form of emotional expression. This was also a time of global uncertainty with World War II affecting every aspect of life. In this context, the song offers an escape—a temporary refuge where love can flourish even in trying times. The address specifics, like Corrientes and Juncal, well-known streets in Buenos Aires, ground the song firmly in Argentine culture, embodying the local flavor and daily life, yet transforming the ordinary into spaces of enchantment and allure.



Carlos Lenzi

Carlos Lenzi was a respected lyricist in the Tango genre, known for his ability to encapsulate deep emotion and cultural narratives within succinct and impactful lyrics.