Fabrice Knecht Tango DJ

A la gran muñeca

A la gran muñeca is a Tango written by Jesus Ventura and recorded by Quinteto Real (Horacio Salgán) in 1964. Quinteto Real (Horacio Salgán) has recorded A la gran muñeca as an instrumental Tango.
“A la gran muñeca,” which translates to “To the Great Doll,” captures a whimsical yet poignant homage to an enchanting figure. This piece of music embodies the elegance and allure of a perfect yet untouchable form, floating gracefully through a world of dreams and nostalgia. The notes dance like a nostalgic waltz, each one a delicate reminder of beauty both real and imagined.

Tango

Style

Quinteto Real (Horacio Salgán)

Orchestra

Instrumental

Singer

Miguel Osés

Author

Jesus Ventura

Composer

1964/1/1

Date

Instrumental
Instrumental
Quinteto Real (Horacio Salgán)
Quinteto Real (Horacio Salgán)

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

A la gran muñeca recorded by other Orchestras

A la gran muñeca recorded by other Orchestras

Letra del Tango A la gran muñeca

Yo te he visto pasar por la acera

con un gesto de desolación

y al cruzar no miraste siquiera,

que entendía tu desilusión.

Te ha dejado, lo sé, la malvada

y al calor de otros ojos se va;

ya lo ves cómo no queda nada

de ese amor que matándote está.



Volvé, jamás otras manos

cual las de tu mujercita

harán por la tardecita

los mates que cebo yo.

Que en su espuma te contaba

que además de su dulzura

allí estaba la ternura

de aquella que lo cebó.



Y por mucho que te quieran

siempre serán artificios,

nadie hará los sacrificios

que hizo por vos tu mujer.

En mis noches de vigilia

acongojada no duermo

sabiendo que estás enfermo

sin poderte socorrer.



Allá en la noche callada

te veo triste y burlado

por aquella que ha llevado

mi vida y mi corazón.

Volvé que aquí has de olvidarla,

mi pecho siempre te espera,

ya sabrá tu compañera

cicatrizar tu pasión.

English lyrics of the Tango "A la gran muñeca"

I’ve seen you walk by on the sidewalk
with a gesture of desolation,
and crossing, you didn’t even look,
understanding your disillusionment.

She has left you, I know, the wicked one,
and to the warmth of other eyes she goes;
you see how nothing remains
of that love which is killing you.

Come back, never will other hands,
like those of your little woman,
make in the evening
the mates that I brew for you.

In its foam, I told you
that besides its sweetness,
there was the tenderness
of the one who brewed it.

And however much they may love you,
they will always be artifices;
no one will make the sacrifices
that your wife made for you.

In my nights of vigilance,
anguished, I do not sleep,
knowing you are sick,
unable to help you.

There in the silent night,
I see you sad and mocked
by the one who has taken
my life and my heart.

Come back, here you must forget her;
my chest always awaits you,
your companion will know how
to heal your passion.

A la gran muñeca by Miguel Osés

A la gran muñeca is a Tango written by Miguel Osés and composed by Jesus Ventura.



Story behind the Tango A la gran muñeca

“A la gran muñeca” carries a distinctive tone of longing and broken-heartedness, central themes deeply embedded in tango culture. The lyrics narrate the viewpoint of a person who observes the disheartened walk of someone whose partner has left. The observer reflects on the emotions and trials the subject endures, attempting to lure him back to the comforts of an old relationship—where he was valued and nurtured.



Symbolism of A la gran muñeca

The title, “A la gran muñeca,” which translates to “To the great doll” in English, can be interpreted as a term of endearment or an ironic remark on the subject’s situation. It encapsulates the idea of the deceiver who seems grand from a distance but proves to be only a facade up close. The tango unfolds with powerful emotive language and imagery, using poignant phrases like “that love that’s killing you.” Here, love is depicted as both a nurturing and destructive force, showing the complexity of relationships and the deep-cutting pain of betrayal.



A la gran muñeca in historic Context

Released in 1964 in Argentina, a period marked by political and social upheaval, “A la gran muñeca” likely resonated with audiences facing instability and change. The tango scene continued to thrive as a reflection of the collective mood; a longing for an idealized past, a coping mechanism for the present uncertainties. It was a period where society clung to cultural exports like tango to maintain a sense of identity and continuity amid fluctuating social conditions.



Miguel Osés

Miguel Osés was a notable lyricist in Argentine tango, known for his ability to capture complex emotions and societal narratives succinctly.